書沈通明事

書沈通明事 汪琬,淮安沈通明,嘗為前明總兵官。任俠輕財,士大夫皆稱之。

原文

行俠仗義

汪琬 汪琬

書沈通明事 汪琬

淮安沈通明,嘗為前明總兵官。任俠輕財,士大夫皆稱之。順治二年,先是有巡撫田仰者,素習通明之為人,加禮遇焉;至是見明將亡,遂屬其家通明,而身自浮海去。通明匿仰妻子他所。

會清軍渡淮,購仰妻子急,蹤跡至通明家。是時通明杜門久矣。捕者圍其居,通明走入寢門,飲酒數斗,裂束帛縛其愛妾,負之背,牽騎手弓矢以出,大呼曰:“若輩亦知沈將軍耶!”遂注矢擬捕者,皆逡巡引卻。通明疾馳,與愛妾俱得脫。賃居蘇州,變姓名,賣卜以自活。未幾愛妾死,意不自聊,祝髮為浮屠。已,復棄浮屠服,北訪故人於鄧州。

善飲

通明故魁壘丈夫也,美須髯,以飲酒自豪。每醉輒歌呼鄧州市上,一市皆以為狂。彭公子籛,其州人也,素有聲望於江淮間,方罷巡撫家居,獨聞而異之。偵得通明所在,徒步往與之語,通明默不應。已詢知為彭巡撫,乃大喜吐實。公捉其手曰:“君狀貌稍畀,必將有物色之者,非我其孰為魯朱家耶?”引與俱歸,日夜與通明縱酒甚歡。居久之,遇赦始得出。

勇猛

通明少以勇力聞,嘗與賊戰,賊射之洞胸,通明即拔矢裂甲裳裹其創,往逐射者,競殺其人而還,一軍皆壯之。今且年八十餘,膂力稍衰矣,飲酒猶不減少時,任俠自喜,亦如故也。

英雄被埋沒

夫明季戰爭之際,四方奇才輩出,如通明之屬,率倜儻非常之人,此皆予之所習聞也。其他流落湮沒,為余所不及聞而不得載筆以紀者,又不知幾何人。然而卒無補於明之亡也,何與?當此之時,或有其人而不用,或用之而不盡。至於廟堂秉事之臣,非淫邪朋比即懷祿耽寵之流。當其有事,不獨掣若人之肘也,必從而加媒孽焉。及一旦僨決潰裂,束手無策,則概誣天下以乏才。嗚呼!其真乏才也耶?

翻譯

行俠仗義

淮安的沈通明,曾經擔任前朝明代的總兵官。沈通明為人行俠仗義,不重財貨,士大夫都稱讚他。順治二年,之前有個叫田仰的巡撫,向來熟悉沈通明的為人,對他禮遇優厚;至此看到明朝將要滅亡,就把自己的家託付給沈通明,而自己乘船渡海而去。沈通明把田仰的妻子兒女藏匿到其他地方。

恰好清軍渡過淮河,緊急懸賞捉拿田仰的妻子兒女,追蹤覓跡直到沈通明家。這時,沈通明已經閉門在家很久了。追捕的人圍住了他的家,沈通明走進寢門,喝了數斗酒,然後撕開束帛捆住他的愛妾,把她背在背上,牽著馬,手裡握著弓箭出來,大喊道:“你們這些人也知道沈將軍吧!”於是把箭搭在弓上準備抓捕他的那些人都遲疑不敢向前而退卻。沈通明上馬飛馳,和愛妾都得以逃脫。租住在蘇州,改變了姓名,靠給人算卦養活自己。不久愛妾去世,想到自己沒什麼寄託,就削髮做了和尚。後來,又脫下了僧衣,北上到鄧州尋訪老友。

善飲

沈通明本來就是個高大的男子,鬍鬚很漂亮,以能飲酒而自豪。每次喝醉了就在鄧州街市上唱歌呼號,全街市的人都認為他是個狂人。彭子籛,鄧州人,一向就在江淮之間很有聲望,剛剛不做巡撫待在家裡,唯獨他聽到這件事而感到驚奇。探聽到沈通明的住處,就步行前往和他談論,沈通明沉默不答。後來詢問到這個人就是彭巡撫,才非常高興的吐露實情。彭子籛握著他的手說:“你的形態容貌有些不同於一般,必將有搜捕你的人,如果不是我,還有誰能夠作魯國的朱家呢?(漢初魯地的朱家保護項羽的得力部下季布,意即欲效法之而保護沈通明)”帶著沈通明一起回家,日夜和沈通明盡情喝酒,很是高興。過了很長時間,沈通明被赦免才能夠復出。

勇猛

沈通明很小的時候就以勇猛力大而聞名,曾經與敵人作戰,敵人射穿了他的胸,沈通明隨即拔出箭來,撕裂盔甲和衣服裹住傷口,然後去追射箭的人,最終殺了那個人回來,全軍的人都認為他很豪壯。現在八十多歲了,體力漸漸衰減,喝酒還不減少,自愛行俠仗義,還像原來一樣。

英雄被埋沒

明末戰爭的時候,各地奇才輩出,像沈通明這些人,一般都是風流倜儻非同尋常的,這些都是我經常聽說的人。其他那些流落民間,湮沒無聞,沒有被我聽說過而我不能夠拿筆寫下的人,又不知道有多少。雖然這樣,但是最終對明朝的滅亡沒有起到補救作用,為什麼呢?在這時,有的有這樣的人卻不任用,有的任用了卻沒有發揮他的全部才能。至於那些在朝堂之上主持事務的臣子,不是荒淫邪惡相互勾結,就是拿著俸祿沉溺寵幸的人。當發生了事情,這些人不僅僅是拉別人胳膊,干擾別人,一定還要借端誣陷別人。等到有一天國家敗亡,大概就要欺騙說天下缺乏人才。唉,難道天下真的缺乏人才嗎?

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們