景公求馬

《太平御覽》原文:
齊景公好馬①,命畫工圖而訪之②。殫百乘之價③,期年而不得④。象過實也⑤。今使愛賢之君⑥,考古籍以求其人⑦,雖期百年,不可得也。
翻譯
齊景公愛馬,他叫畫工按自己的想像畫了一匹馬,然後叫人按照畫上的圖樣去買馬。結果用去了幾百匹馬的價錢,還花了整整一年的時間,還是沒有買到畫上那樣的馬,因為畫的那匹馬脫離實際,天下根本就沒有那樣的馬。如今假使有那么一位愛慕賢才的國君,要考查古代的歷史資料,按照古代人的標準去求取賢人,那么,即使一百年也是無法得到賢人的。
註:
①齊景公:春秋時期齊國的國君,公元前五四七至四九0年在位。②圖而訪之:圖,動詞,指畫出馬的圖形。訪之:查訪像畫上那樣的馬;之是代詞,指畫上那匹馬。③殫百乘之價:殫,盡;乘,古代用四匹馬拉一輛車,稱為一乘。百乘當有四百匹馬。④期年:周年,一整年。⑤象過實:過,原指超過,這裡指畫的馬脫離實際。⑥賢:德才兼備的人。⑦考古籍:根據古籍的記載,以古籍為標準。
啟示:我們不能只憑空想,不符合實際地去做事

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們