作者簡介
本書著者費爾迪南·德·索緒爾是本世紀最著名、影響最深遠的語言學家之一。他在1857年出生於瑞士日內瓦的一個法國人家裡。中學畢業後,於1875至1876年在日內瓦大學讀了一年,其後轉學到德國,在來比錫大學學習語言學。那時正是新語法學派諸語言學家和他們的老師古爾替烏斯(Gurtius)對語言學問題辯論得最激烈的時候。他起初完全站在新語法學派一邊,在奧斯脫霍夫(H.Osthoff)和雷斯琴(A.Leskien)的指導下從事歷史比較語言學研究工作,於1878年寫出他那篇傑出的《論印歐系語言元音的原始系統》,使老一輩的語言學家大為驚奇。接著轉學柏林大學,1880年回來比錫大學考博士學位,1881年到法國巴黎,在高等研究學院教授梵語,同時兼任巴黎語言學學會秘書,在整整十年間培養了梅耶(A.Meillet),格拉蒙(M.Grammont)等語言學家,建成法蘭西學派。1891年離法回國,在日內瓦大學講授梵語和印歐系語言歷史比較研究。1906—1907年開始講授普通語言學, 1908—1909和1910—1911年繼續講授,但是並沒有把它編寫成書。1913年德·索緒爾去世後,他的學生巴利和薛施藹等根據同學們的筆記和德·索緒爾的一些手稿及其它材料編輯整理成《普通語言學教程》一書,於1916年在法國巴黎出第一版,1922年出第二版,1949再出第三版,各國語言學家先後把它譯成德、西、俄、英、日等國文字,使它的影響遍及全世界。
內容簡介
在西方學術思想的發展流變中,出現過很多影響深遠的經典著作,這些著作穿越時空,為人們長久研讀,有的甚至影響了整個人類文明的發展進程。這套《西方學術經典文庫》(英漢對照本),精選了其中最有代表性的一些名著,計畫達到一百部,將陸續分批出版直至全部完成。
《西方學術經典文庫》由多位專家學者指導分類選目,內容涵蓋哲學、文學、宗教學、政治學、經濟學、社會學、人類學、心理學、法學、歷史學等類,注重權威性、學術性和影響性,收錄了不同國家、不同時代、不同流派的諸多名著。
《西方學術經典文庫》中譯本譯自英文原著或其他文種的英文譯本,以英漢對照的形式出版,讀者可以參照原文對作品有更加客觀的理解,更好地把握西方學術思想的精髓。
圖書目錄
(一)
序言
第一章 語言學歷史回顧
第二章 語言學的研究對象和範圍,它和其他科學的關係
第三章 語言學的對象
第四章 語言的語言學和言語的語言學
第五章 語言的內部要素和外部要素
第六章 語方言的文字表現
第七章 音位學
附錄 音位學原理
第一章 音位的種類
第二章 語音鏈中的音位
第一部分 一般原則
第一章 語言符號的本質
第二章 符號的不變性和可變性
第三章 靜態語言學和演變語言學
第二部分 共時語言學
第一章 概論
第二章 語言的具體實體
第三章 同一性,現實性,價值
第四章 語言的價值
(二)