基本信息
【作品名稱 】春日雜詩
【創作年代】 清朝
【作者姓名】 柯劭慧(女)
【作品體裁】詞
作品原文
仲春多清和,喜逢新雨後。
駕言出行游,徘徊顧我囿。
縞李被素錦,夭桃著丹繡。
交交倉庚鳴,青青壟麥秀。
谷晨亮可歡,客懷難為候。
理來物非昔,感往情如舊。
空懷淇潁心,徒羨松喬壽。
此志未雲就,俯仰終宇宙。
焉得魯陽戈,勿使曦娥驟。
神仙非力求,富貴自天授。
不如秉燭游,聊以慰昏晝。
注 釋
仲春:春季的第二個月,即農曆二月。因處春季之中,故稱。
清和:天氣清明和暖。
駕言:駕:乘車,言:助詞,無義。《詩·邶風·泉水》:“駕言出遊,以寫我憂。”後用作駕車出遊、出行之意。陶淵明《歸去來辭》:“世與我而相違,復駕言兮焉求?”
囿:yòu,養動物的園子。也泛指園林。
縞李:
素錦:白錦。錦,有彩色花紋的絲織品。
夭桃:《詩·周南·桃夭》:“桃之夭夭,灼灼其華。”後以“夭桃”稱艷麗的桃花,喻少女容顏美麗。《詩·周南·桃夭》詩中還有“之子于歸,宜其室家”之句,後以“詠《夭桃》”表示求偶之意。
丹繡:與“白錦”相對,意似“紅錦”。繡,用絲線等在綢和布上綴成花紋或文字。
交交:鳥鳴聲。
倉庚:cānggēng,亦作“倉鶊”,黃鶯的別名。
麥秀:指麥子秀髮而未實。秀髮,指植物生長繁茂,花朵盛開。
谷晨:良晨。
客懷:身處異鄉的情懷。
難為:不易做到,不好辦。
淇潁:淇水與穎水的合稱。此以政績顯赫的衛武公與漢時潁川太守黃霸代有政績的官吏。功德蓋世的衛武公曾被《詩經·衛風·淇奧》所歌頌。漢黃霸曾任潁川太守,有政績。後常用“淇潁”作稱頌有政績官吏之典。
松喬壽:指像仙人那樣的長壽。松、喬,古代傳說中的仙人赤松子和王喬。
俯仰:低頭,抬頭,指周旋、應付。
魯陽戈:《淮南子·覽冥訓》:“魯陽公與韓構難,戰酣日暮,援戈而撝之,日為之反三舍。”後以“魯陽戈”謂力挽危局的手段或力量。
勿使曦娥驟:意為不要讓時間過得太快。勿使,別讓。曦娥,疑同“羲和”,古代神話傳說中駕御日車的神,一說太陽的母親,常代指太陽。驟,急,疾速。
秉燭游:舊時比喻及時行樂。秉燭,謂持燭以照明。
聊以慰昏晝:姑且用來打發日子。昏晝,猶言日和夜。
作者簡介
柯劭慧,女,字稚筠,膠州(今山東省膠州市)人。榮成拔貢孫季鹹妻。有《思古齋詩鈔》。