作品原文
春怨
紗窗日落漸黃昏,金屋無人見淚痕。
寂寞空庭春欲晚,梨花滿地不開門。
注釋譯文
詞句注釋
①金屋:極為華麗的居室,這裡指嬪妃們住的宮殿。
②春欲晚:明媚的春天即將過去。
③不開門:指沒人開門。
白話譯文
紗窗外的日頭已落下去了,天色逐漸變得昏暗。在這豪華的宮室里,沒人發現我的淚痕。
春天快要過去了,寂寞空曠的庭院裡,梨花落得到處都是,卻無人前來打開門看看我。
創作背景
這首詞應是詞人應舉不第,有懷才不遇之感時創作的,借一個被拋棄、被遺忘的女子之口表達自傷自怨的情緒。
作品鑑賞
文學賞析
首句寫屋內的透過紗窗的光線隨著日落、黃昏降臨而越來越昏暗。“日落”“黃昏”象徵詩中人慘澹的命運,營造了淒涼、暗淡的氛圍。第二句用漢武帝少年時願以金屋藏阿嬌的典故,暗示了詩人身在極端孤寂的環境之中,“淚痕”寫出了金屋中女子垂淚已多時,內心無比淒涼哀怨。第三句以院中空寂無一人更襯出“金屋”的孤寂冷落。從屋內漸暗寫到屋外的春晚花落,從近處的杳無一人寫到遠處的庭空門掩,直寫到第四句庭院中飄落的滿地梨花。尾句是對“春欲晚”的引中和補充,在淒涼孤寂的庭院中潔白耀目的滿地梨花,寄寓著詩人傷春的情緒,因此此處雖無“怨”字,但怨情自現。詩人採用重疊渲染和反覆勾勒的手法寫景,同時以象徵手法點出了詩中人的命運。
名家點評
明代唐汝詢《唐詩解》卷二十八:一日之愁,黃昏為切。一歲之怨。春暮居多。此時此景,宮人之最感慨者也。
作者簡介
劉方平(生卒年不詳),字、號均不詳,唐玄宗天寶年間詩人,洛陽(今河南洛陽)人,生平事跡不詳。約公元七五八年前後在世,匈奴族。天寶前期曾應進士試,又欲從軍,均未如意,從此隱居潁水、汝河之濱,終生未仕。與皇甫冉、元德秀、李頎、嚴武為詩友,為薪穎士賞識。工詩,善畫山水。其詩多詠物寫景之作,尤擅絕句,其詩多寫閨情、鄉思,思想內容較貧弱,但藝術性較高,善於寓情於景,意蘊無窮。其《月夜(一作夜月)》 、《春怨》、《新春》、《秋夜泛舟》等都是歷來為人傳誦的名作。