圖書信息
出版社: 外文出版社; 第1版 (2009年6月1日)
叢書名: 全國翻譯專業資格(水平)考試輔導叢書
平裝: 237頁
正文語種: 簡體中文, 日語
開本: 16
ISBN: 9787119057279
條形碼: 9787119057279
尺寸: 25.4 x 19 x 2.8 cm
重量: 481 g
作者簡介
張威,男,1981年畢業於北京第二外國語學院亞非語系,1996年獲得名古屋大學文學研究科日本語言文化專業博士學位,曾先後執教於北京第二外國語學院和名古屋大學,現為清華大學外語系教授。主要研究領域為日語語言學、漢日對比語言學和日語教學研究。主要著作有[結果可能表現の研究-日本語·中國語對照の研究立場](專著)、《日語語言學》(合著)等4部,主編《日本語言文化研究-日本學框架與國際化視角》和[北研學刊](特集號·日本語の複合動詞、通卷第五號)等論文集,主編教材7部,在國內外學術刊物上發表論文80餘篇。
內容簡介
《日語口譯全真模擬試題及解析(2級)》以五套全真模擬試題為基礎,分口譯綜合能力和口譯實務兩個部分,對解答試題時的步驟和重點以及思維方式做了詳細說明,同時對於從事口譯工作所需要的基本素質、各種能力以及具體的翻譯技巧也做了必要的闡述。全真模擬試題完全按照考試的實戰要求編寫,選材精細,內容豐富,涉及面廣,語言自然,文化內涵高。外籍專業人員錄製了配套的MP3光碟,不僅可以確保語言資料的鮮活性,同時還注意體現一定的趣味性,儘量使《日語口譯全真模擬試題及解析(2級)》的使用者能夠寓學于樂,在學習翻譯知識與技巧的同時,進一步加強對日本社會與文化的理解。《日語口譯全真模擬試題及解析(2級)》適用範圍較廣,不僅適合準備參加CATTI日語口譯考試的應試人員,對參加其他口譯考試的應試者和對口譯工作感興趣的自學者及從業人員,也有比較好的指導作用。此外,《日語口譯全真模擬試題及解析(2級)》還可以作為日語專業的口譯課教學材料使用。
目錄
日語口譯二級考試大綱(試行)
前言
口譯綜合能力應試技法
口譯實務應試技法
全國資格考試答題卡
模擬試題1
口譯綜合能力
參考答案
綜合解析
口譯實務
參考譯文及綜合解析
模擬試題2
口譯綜合能力
參考答案
綜合解析
口譯實務
參考譯文及綜合解析
模擬試題3
口譯綜合能力
參考答案
綜合解析
口譯實務
參考譯文及綜合解析
模擬試題4
口譯綜合能力
參考答案
綜合解析
口譯實務
參考譯文及綜合解析
模擬試題5
口譯綜合能力
參考答案
綜合解析
口譯實務
參考譯文及綜合解析
全國翻譯專業資格(水平)考試問答