日語助詞

日語助詞

助詞是沒有活用(詞尾變化)的附屬詞,接在其他詞的後面,表示該詞在句中的地位,或者表示該詞與其他詞的關係,或者給該詞添加某種意義。

助詞的意義

例如:

渡した。(哥哥把書交給了弟弟。)

渡した。(弟弟把書交給了哥哥。)

例句中的が、に、を表明“兄”“弟”“本”與“渡した”的關係。

弟は帰りました 、兄は帰りません。(弟弟回來了,可是哥哥沒有回來。)

例句中的“が”起轉折的作用,相當於漢語的“可是”的意思。

子供 でも知っている。(連孩子都知道。)

子供 だけ知っている。(只有孩子知道。)

例句中的でも、だけ接在名詞的後面,與下面的謂語相關聯。でも相當於漢語的“就連...都...”的意思,だけ相當於漢語“只有...”的意思。

それはあなたの本です 。(這是你的書嗎?)

そんなものは見る 。(不要看那樣的東西!)

例句中的か、な附於句末,增添某種意義。か表示疑問,な表示禁止。

上面所舉出的が、に、を、が、でも、だけ、か、な都是助詞。

助詞的特性

一、助詞是沒有活用(詞尾變化)的附屬詞,不能單獨構成文節,接在其他詞的後面,兩者結合才能構成文節。

二、助詞不能單獨表達任何意義,只是接在其他詞的後面,表示該詞在句中的地位,或者表示該詞與其他詞的關係,或者給該詞添加某種意義。

三、每個助詞應該接在什麼詞的後面,或者應該接在有活用的詞的哪一個活用形的後面,都有一定的規律,這個接續規律叫作助詞的接續法。

四、一個助詞往往規定了它的後續詞的範圍或傾向,這個範圍或傾向叫作助詞的後續性。

五、助詞互相重疊的時候,也有一定的規律。

助詞的分類

根據助詞的職能、接續法、後續性和重疊的規律可分為四類:

格助詞、接續助詞、副助詞、終助詞

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們