基本信息
【作品名稱】《日晚乘醉》
【創作年代】 盛唐
【作者姓名】 李白
【文學體裁】 七言絕句
詩詞原文
昨玩西城月,青天垂玉鉤。朝沽金陵酒,歌吹孫楚樓。
忽憶繡衣人,乘船往石頭。草裹烏紗巾,倒被紫綺裘。
兩岸拍手笑,疑是王子猷。酒客十數公,崩騰醉中流。
謔浪棹海客,喧呼傲陽侯。半道逢吳姬,捲簾出揶揄。
我憶君到此,不知狂與羞。一月一見君,三杯便回橈。
舍舟共連袂,行上南渡橋。興發歌綠水,秦客為之搖。
雞鳴復相招,清宴逸雲霄。贈我數百字,字字凌風飆。
系之衣裘上,相憶每長謠。
注釋譯文
1.原題:玩月金陵城西孫楚酒樓,達曙歌吹,日晚乘醉著紫綺裘、烏紗巾,與酒客數人棹歌秦淮,往石頭訪崔四侍御。
2.玉鉤:鮑照《玩月城西門廨中》詩:“始見西南樓,纖纖如玉鉤。”
3.繡衣:御史所服。
4.紫綺:紫色綾也。古詩:“紫綺為上襦。”
5.王子猷:王子猷雪夜乘舟訪戴安道事,見《世說新語·任誕》。
6.謔浪:《詩經·國風》:“謔浪笑傲。”
7.陽侯:應劭《漢書注》:“陽侯,古之諸侯也,有罪自投江,其神能為大波。”
8.半道逢吳姬,捲簾出揶揄:《後漢書》:“王霸至市中募人,市人皆大笑,舉手歋愈之。”章懷太子註:“《說文》曰:歋愈,人相笑也。歋音弋支反,愈音逾,或音由。”此雲揶揄,語氣輕重不同。
9.橈:《廣韻》:“橈,楫也。”
10.綠水:古歌曲。
作者簡介
李白(701~762)字太白,號青蓮居士。祖籍隴西成紀(今甘肅天水附近),先世於隋末流徙西域,李白即生於中亞碎葉(在今吉爾吉斯斯坦首都比什凱克以東的托克馬克市附近,唐時屬安西都護府管轄)。幼時隨父遷居綿州昌隆(今四川江油)青蓮鄉。他的一生絕大部分在漫遊中度過。公元742年(天寶元年),因道士吳筠的推薦,被召至長安,供奉翰林。文章風采,名動一時,頗為唐玄宗所賞識。後因不能見容於權貴,在京僅三年,就棄官而去,仍然繼續他那飄蕩四方的流浪生活。公元756年,即安史之亂發生的第二年,他感憤時艱,曾參加了永王李璘的幕府。不幸,永王與肅宗發生了爭奪帝位的鬥爭,失敗之後,李白受牽累,流放夜郎(今貴州境內),途中遇赦。晚年漂泊東南一帶,依當塗縣令李陽冰,不久即病卒。李白是屈原之後最偉大的浪漫主義詩人,有“詩仙”之稱。與杜甫齊名,世稱“李杜”。存世詩文千餘篇,有《李太白集》三十卷。
創作背景
這首詩作於公元七五三年(唐玄宗天寶十二載),當時李白離開齊魯(今山東一帶),南遊宣城(今屬安徽),又一次回到金陵(今江蘇南京)。此詩寫李白與金陵友人飲宴遊樂的情景,生動形象地表現了“酒仙”李白的豪情。