新課標最佳閱讀:愛的教育

新課標最佳閱讀:愛的教育

《新課標最佳閱讀:愛的教育》是一部極富感染力的兒童小說,它採用日記的形式,記錄了四年級小學生安利柯身邊發生的各種感人的小故事,它飽含著對普通人純真心靈的熱忱讚頌,洋溢著溫馨的人性之美,處處扣人心弦,感人肺腑。自出版之後一直暢銷不衰,目前已有一百多種文字的譯本,多次被改編為卡通片、電影和連環畫,成為一部最富愛心及教育性的讀物,是世界公認的文學名著。

作者

愛德蒙多·德·亞米契斯(Amicis E.D.)

基本介紹

內容簡介

《新課標最佳閱讀:愛的教育》編輯推薦:引一泓清泉,釀一縷芳香。讓心靈因愛而充盈,讓生命因愛而精彩。

作者簡介

作者:(義大利)愛德蒙多·德·亞米契斯 譯者:夏丏尊
愛德蒙多·德·亞米契斯,義大利著名作家。以處女作《軍事生活》成名,此後曾遊歷過許多國家,發表過一系列遊記,其中最著名的有《西班牙》《摩洛哥》《君士坦丁堡》等。《愛的教育》一書為其贏得了世界聲譽。該書被譽為世界少年最優良的讀物之一,並被譯成多種文字廣為流傳。

媒體推薦

沒有愛就沒有教育。
——蘇霍姆林斯基(蘇聯著名教育家)
沒有愛的教育將會使教學枯燥,像山泉枯竭一樣。
——陶行知(我國著名教育家)
教育是植根於愛的。
——魯迅

圖書目錄

第一 十月
始業日 十七日 003
我們的先生 十八日 004
災難 二十一日 005
格拉勃利亞的小孩 二十二日 007
同窗朋友 二十五日 008
義俠的行為 二十六日 009
我的女先生 二十七日 011
貧民窟 二十八日 012
學校 二十八日 014
少年愛國者(每月例話) 015
第二 十一月
煙囪掃除人 一日 021
萬靈節 二日 022
好友卡隆 四日 023
賣炭者與紳士 七日 025
弟弟的女先生 十日 026
我的母親 十日 028
朋友可萊諦 十三日 029
校長先生 十八日 032
兵士 二十二日 034
耐利的保護者 二十三日 035
級長 二十五日 037
少年偵探(每月例話) 038
貧民 二十九日 042
第三 十二月
商人 一日 047
虛榮心 五日 048
初雪 十日 050
“小石匠” 十一日 051
雪球 十六日 052
女教師 十七日 054
訪問負傷者 十八日 056
少年筆耕(每月例話) 057
堅忍心 二十八日 063
感恩 三十一日 064
第四 一月
助教師 四日 069
斯帶地的圖書室 070
鐵匠的兒子 071
友人的來訪 十二日 073
維多利亞·愛馬努愛列王的大葬 十七日 074
勿蘭諦的斥退 二十一日 076
少年鼓手(每月例話) 077
愛國 二十四日 084
嫉妒 二十五日 085
勿蘭諦的母親 二十八日
希望 二十九日 088
第五 二月
獎牌授予 四日 093
決心 五日 094
玩具的火車 十日 095
傲慢 十一日 097
勞動者的負傷 十五日 099
囚犯 十七日 100
爸爸的看護者(每月例話) 103
鐵工場 十八日 110
小小的賣藝者 二十日 112
“謝肉節”的最後一天 二十一日 115
盲孩 二十四日 117
病中的先生 二十五日 121
街路 二十五日 123
第六 三月
夜學校 二日 127
相打 五日 128
學生的父母 六日 130
七十八號的犯人 八日 131
小孩的死亡 十三日 133
三月十四日的前一夜 134
獎品授予式 十四日 135
爭吵 二十日 139
我的姊姊 二十四日 141
洛馬格那的血(每月例話) 142
病床中的“小石匠” 二十八日 148
卡華伯爵 二十九日 150
第七 四月
春 一日 155
溫培爾脫王 三日 156
幼兒院 四日 160
體操 五日 162
父親的先生 十三日 165
痊癒 二十日 173
勞動者中有朋友 二十日 174
卡隆的母親 二十八日 175
寇塞貝·馬志尼 二十九日 176
少年受勳章(每月例話) 178
第八 五月
畸形兒 五日 185
犧牲 九日 186
火災 十一日 188
六千英里尋母(每月例話) 191
夏 二十四日 217
詩 218
聾啞 二十八日 220
第九 六月
格里勃爾第將軍 三日 229
軍隊 十一日 230
義大利 十四日 231
九十度的炎暑 十六日 232
我的父親 十七日 234
鄉野遠足 十九日 235
勞動者的獎品授予式 二十五日 238
女先生之死 二十七日 240
感謝 二十八日 242
難船(最後的每月例話) 243
第十 七月
母親的末後一頁 一日 251
試驗 四日 252
最後的實驗 七日 254
告別 十日 256

文摘

第一 十月
始業日 十七日
今天開學了,鄉間的三個月,夢似的過去,又回到了這丘林的學校里來了。早晨母親送我到學校里去的時候,心還一味想著在鄉間的情形哩,不論哪一條街道,都充滿著學校的學生們;書店的門口呢,學生的父兄們都擁擠著在那裡購買筆記簿、書袋等類的東西;校役和警察都拚命似的想把路排開。到了校門口,覺得有人觸動我的肩膀,原來這就是我三年級時候的先生,是一位頭髮赤而卷攏、面貌快活的先生。先生看著我的臉孔說:
“我們不再在一處了!安利柯!”
這原是我早已知道的事,今天被先生這么一說,不覺重新難過起來了。我們好容易地到了裡面,許多夫人、紳士、普通婦人、職工、官吏、女僧侶、男用人、女用人,都一手拉了小兒,一手抱了成績簿,擠滿在接待所樓梯旁,嘈雜得如同戲館裡一樣。我重新看這大大的休息室的房子,非常歡喜,因為我這三年來,每日到教室去都穿過這室。我的二年級時候的女先生見了我:
“安利柯!你現在要到樓上去了!要不走過我的教室了!”
說著,戀戀地看著我。校長先生被婦人們圍繞著,頭髮好像比以前白了。學生們也比夏天的時候長大強壯了許多。才來入一年級的小孩們不願到教室里去,像驢馬似的倔犟,勉強拉了進去,有的仍舊逃出,有的因為找不著父母,哭了起來。做父母的回了進去,有的誘騙,有的叱罵,先生們也弄得沒有法子了。
我的弟弟被編入在名叫代爾卡諦的女先生所教的一組裡。午前十時,大家進了教室,我們的一級共五十五人。從三年級一同升上來的只不過十五六人,慣得一等獎的代洛西也在裡面。一想起暑假中跑來跑去游過的山林,便覺得學校里暗悶得討厭。又憶起三年級時候的先生來:那是常常對著我們笑的好先生,是和我們差不多大的先生。那個先生的紅而卷攏的頭髮已不能看見了,一想到此,就有點難過。這次的先生,身材高長,沒有鬍鬚,長長的、留著花白的頭髮,額上皺著直紋,說話大聲,他瞪著眼一個一個地看我們的時候,眼光竟像要透到我們心裡似的。而且還是一位沒有笑容的先生。我想:
“唉!一天總算過去了,還有九個月呢!什麼用功,什麼月試,多討厭啊!”
一出教室,恨不得就看見母親,飛跑到母親面前去吻她的手。母親說:
“安利柯啊!要用心囉!我也和你們用功呢!”
我高高興興地回家了。可是因為那位親愛快活的先生已不在,學校也不如以前有趣味了。

序言

譯者序
這書給我以盧梭《愛彌兒》、裴斯泰洛齊《醉人之妻》以上的感動。我在四年前始得此書的日譯本,記得曾流了淚三日夜讀畢,就是後來在翻譯或隨便閱讀時,還深深地感到刺激,不覺眼睛潤濕。這不是悲哀的眼淚,乃是慚愧和感激的眼淚。除了人的資格以外,我在家中早已是二子二女的父親,在教育界是執過十餘年的教鞭的教師。平日為人為父為師的態度,讀了這書好像醜女見了美人,自己難堪起來,不覺慚愧了流淚。書中敘述親子之愛,師生之情,朋友之誼,鄉國之感,社會之同情,都已近於理想的世界,雖是幻影,使人讀了覺到理想世界的情味,以為世間要如此才好。於是不覺就感激了流淚。
這書一般被認為是有名的兒童讀物,但我以為不但兒童應讀,實可作為普通的讀物。特別地應介紹給與兒童有直接關係的父母教師們,叫大家流些慚愧或感激之淚。
學校教育到了現在,真空虛極了。單從外形的制度上、方法上,走馬燈似的更變迎合,而於教育的生命的某物,從未聞有人培養顧及。好像掘池,有人說四方形好,有人又說圓形好,朝三暮四地改個不休,而於池的所以為池的要素的水,反無人注意。教育上的水是什麼?就是情,就是愛。教育沒有了情愛,就成了無水的池,任你四方形也罷,圓形也罷,總逃不了一個空虛。
因了這種種,早想把這書翻譯。多忙的結果,延至去年夏季,正想鼓興開譯,不幸我惟一的妹因難產亡了。於是心灰意懶地就仍然延擱起來。既而,心念一轉,發了為紀念亡妹而譯這書的決心,這才偷閒執筆,在《東方雜誌》連載。中途因忙和病,又中斷了幾次,等全稿告成,已在亡妹周忌後了。
這書原名《考萊》,在義大利語是“心”的意思。原書在一九零四年已三百版,各國大概都有譯本,書名卻不一致。我所有的是日譯本和英譯本,英譯本雖仍作《考萊》,下又標《一個義大利小學生的日記》幾字,日譯本改稱《愛的學校》(日譯本曾見兩種,一種名《真心》,忘其譯者,我所有的是三浦修吾氏譯,名《愛的學校》的)。如用《考萊》原名,在我國不能表出內容,《一個義大利小學生的日記》,似不及《愛的學校》來得簡單。但因書中所敘述的不但是學校,連社會及家庭的情形都有,所以又以己意改名《愛的教育》。這書原是描寫情育的,原想用《感情教育》作書名,後來恐與法國佛羅貝爾的小說《感情教育》混同,就棄置了。
譯文雖曾對照日英兩種譯本,勉求忠實,但以兒童讀物而論,殊愧未能流利生動,很有需加以推敲的地方。可是遺憾得很,在我現在實已無此工夫和能力。此次重排為單行本時,除草草重讀一過,把初刷誤植處改正外,只好靜待讀者批評了。
《東方雜誌》記者胡愈之君,關於本書的出版,曾給予不少的助力,鄰人劉薰宇君,朱佩弦君,是本書最初的讀者,每期稿成即來閱讀,為盡校正之勞;封面及插畫,是鄰人豐子愷君的手筆。都足使我不忘。
刊開明書店版《愛的教育》
一九二四年十月一日

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們