原文
版本一:(信安縣有懸石坂),晉中朝時,有民王質伐木至石室中,見童子四人彈琴而歌,質因留,倚柯聽之,童子以一物如棗核與質,質含之便不復飢,俄頃,童子曰其歸,承聲而去,斧柯濯然爛盡,既歸,質去家已數十年,親情凋落,無復向時比矣。
版本二:晉時有民王質,伐木至石室山,見童子四人,棋而歌,質因聽之。童子以一物與質,如棗核,質含之,不覺飢。俄頃,童子謂曰:“其歸乎!”循聲而去。質起,視斧柯盡爛。既歸,質去家已數十年,親情凋落,無復向時比矣。
譯文
版本一:(信安縣有一座山叫懸石板),晉中期的時候,有一個叫王質的樵民,砍樹來到了一個石室中,看見有四個小童在彈唱,王質於是就停留下來靠在斧頭把上聽他們彈唱,小童把一個像棗核的東西給了王質,王質把它含在嘴裡就不再感到飢餓,過了一會兒,小童們說讓他回去,他聽到後就回去了,斧頭柄都腐爛了,回去之後,才發現自己已經離家幾十年了,親戚朋友都已不在,一切都不再是以前那個樣子。
版本二:晉中期的時候,有一個叫王質的樵民,砍樹來到了一個石室山,看見有四個小童邊下棋邊彈唱,王質就停留下聽他們彈唱,小童給了王質一個像棗核的東西,王質把它含在嘴裡就不再感到飢餓,過了一會兒,小童們說:“還是回去吧!”,小童就走了,他聽到後站起來,斧頭柄都腐爛了。回去之後,才發現自己已經離家幾十年了,親戚朋友都已不在,一切都不再是以前那個樣子。
加點字解釋
伐:砍
棋:下棋
至:到
因:於是
以:把
與:給
如:像
俄頃:一會兒
循:順著
盡:全部
去:離開
親情:親戚朋友
凋落:死亡
復:再
向:從前
選自
文言文啟蒙讀本 P375 303.斧柯爛盡