出處
亦稱“ 撒子角 ”。即桚子。一種刑具。用繩子穿著五條小木棍,施刑時套在指上收緊。 宋 無名氏 《小孫屠》戲文第十一出:“公吏人排列兩邊,不由我心驚膽戰。怎推這鐵鎖沉枷,麻槌撒子。”《水滸傳》第十二回:“殺威棒,獄卒斷時腰痛;撒子角,囚人見了心驚。”
方言
重慶方言,是“什麼”的意思。
油炸撒子
來源
明代李時珍的《本草綱目。谷部》中十分清楚地交待說:“寒具即食饊也,以糯粉和面,入少鹽,牽索紐捻成環釧形,……入口即碎脆如凌雪”。可見饊子麻花的古老非一般食品可與之媲美的了。”寒具稱謂,始見於《周禮.籩人》:“朝事之籩,其實黃、白、黑”,鄭司農註:“朝事,謂清朝,未食,先進寒具口實奕之籩。” 寒具是以麥、稻、黍等原料,經面制油炸而成的冷食,後泛指制熟後冷食的乾糧。寒具作為周朝祭祀品,證明寒食節的起源,與神靈祭祀有著密切關係。
春秋戰國時期,寒食節禁菸時食用的“寒具”,主要指撒子、麻花之類的面制油炸食品。
南北朝時的“寒具”為細環餅。賈思勰《齊民要術》載:“細環餅,一名寒具,以蜜調水溲麵,”油炸至金黃色後即可食用,味道極為脆美,類似於今天的甜點心。史料記載,五代時金陵“寒具”製作技藝精湛,“嚼著驚動十里人”。蘇軾在《寒具》詩中,對此大加讚賞:“縴手搓來玉數尋,碧油輕蘸嫩黃深。夜來春睡農於酒,壓扁佳人纏臂金。”
發展到現代,寒具面制油炸食品,如食品撒子、麻花等,仍然是我國人民非常喜愛的食品。
如金絲套環般黃金燦燦的饊子,層疊陳列,輕巧美觀,如金條纏繞,九曲十彎,又如琥珀似的雕塑,叫人喜愛不已。
製作方法
首先兌清水和花椒煮開,撈去花椒,留花椒水待用:再取七五粉,按一定比例加清油、花椒水、和好,反覆搋揉,切成十小塊,分別揉成麵團備用;鍋中放油,燒至八成熱,取麵團一塊,壓成圓餅,從中捅一洞,先拉長,搓成筷子粗細的圓長條,盤數層拉細,將長筷子穿入掛好撐開,一端入油稍炸,起小泡後提出;將另一端如法炸制。再將中段入油,手持筷子來回擺動,稍炸,再全部入油,把兩根筷子錯開合起來,抽出筷子,用筷子攏住,使其不分開。炸至呈金黃色時撈出,擺置大圓盤中,圍擺成高高的多層圓柱形,形狀美面、渾厚、生動。(我們那裡做的時候好像不用花椒,都是做鹹饊子)