拿去吧水手服

拿去吧水手服

《拿去吧!水手服》,是TV動畫《幸運星》的OP,大量的說唱摻雜其中。 此曲在2007年8月8日和12月26日發行了另外兩種不同的版本,分別是——《もってけ!セーラーふくRe-Mix001〜7 burning Remixers〜》和《らき☆すたRe-Mix002〜『ラキスタノキワミ、アッー』【してやんよ】〜》。

日文歌詞

曖昧3センチ そりゃぷにってコトかい? ちょっ!

らっぴんぐが制服…だああ不利ってこたない ぷ。

がんばっちゃ?やっちゃっちゃ

なんかダるー なんかデるー

あいしテるー あれ一個が違ってるんるー

拿去吧水手服 拿去吧水手服

なやみン坊ー 高鉄棒ー

おいしん簿ー いーかげんにツナサイ

飛んでったアイツの火照るカラダって

所謂ふつーのあにゃのコ

驚いたあたしだけ? 豚骨ハリガネおかわりだだだ

BON-BON おーえん団

Let\'s get!チェリーバイ

RAN-RAN かんげー會

Look up! せんせーしよん

はい! 存在感..小惑星

ぶつかって溶けましたぼーぜん

大いに歌ってツルンジャー

もっていけ!

最後に笑っちゃうのはあたしのはず

セーラーふくだからです←結論

月曜日なのに!

機嫌悪いのどうするよ?

拿去吧水手服 拿去吧水手服

夏服がいいのです キャ?ワ!イイv

接近3ピクト するまでってちゅーちょだ やん☆

がんばって はりきって My Darling' darling P L E A S E!!

もりあガりー もりさガりー

戀したりー まだ內緒にしといて倫理-

あまえん坊ー 用心棒-

つうしん薄ー ちょーしこいてギョクサイ

踏んでったアイツに小指イタイって

大袈裟ちらーり黑二ーハイ

絕対じゃん領域じゃん? 生足ツルピカおねだりだだだ

MON-MON もーそう伝

Let's go! パル神殿

YAI-YAI そーらん節

What's up? てんぷてーしょん

拿去吧水手服 拿去吧水手服

おい! 喪失感¥¥アルバイト

さがしたら見つかってとーぜん

人生まるっとケネンナーツ

やってみな!

新規に狙っちゃうのはあたしの挑戦

せーラーふく著がえても=あたし

周末はどうよ?

チラみせなんでありきたり!

制服はかんたんよ=ラクチン

風速3メートル 抱きついてがまんだ ぎゅ

胸どっきん 腰ずっきん I'm Sugar sugar S W E E T!!

BON-BON MON-MON Day

Let\s get! Uh Uh Ah!

RAN-RAN chop chop kick

拿去吧水手服 拿去吧水手服

Look up! Fu Fu Ho!

HI! Education!! Love is ABC

うんだかだーうんだかだーうにゃうにゃ

はれってほれってひれんらー

もっていけ!

最後に笑っちゃうのはあたしのはず

セーラーふくだからです←結論

月曜日なのに!

機嫌悪いのどうするよ?

夏服がいいのです キャ?ワ!イイv

やっぱりね

最後に笑っちゃうのはあたしのはず

セーラーふくだからです←結論

曖昧3センチ そりゃぷにってコトかい? わお!

らっぴんぐが制服…よぁし不利ってこたない ぼ。

がんばっちゃ やっちゃっちゃ

あんときゃ?やっちゃっちゃ

あんときゃーっぷ&ジャージで ハッ

汗々で透けたら Darling darling PLEASE!!

中文歌詞

此方:曖昧的3厘米... 鏡:你是指我的胸部嗎?過分(怒嗔)!

此方:不過用校服做包裝的話,倒也沒什麼不利因素 眾:噗(笑)

加油吧 去做吧

這種時候要多做伸展運動

汗水浸透的衣服緊貼雙峰

Darling Darling 目瞪口呆!!

(接字遊戲)

此方:有點懶洋洋的 鏡:有些什麼要出來了

司:我愛你 美幸:咦?好像有一個不對吧?

美幸:整天煩惱的人 司:高單槓

此方:美食選單 鏡:你給我好好玩!

她嚇了一跳 皮膚都泛得紅紅的呢

這就是所謂的小女生嘛

只有我一個人被嚇到了嗎?

豬骨拉麵再來一碗碗碗!

BON-BON 拉拉隊

Let's get!櫻桃派

RAN-RAN 歡迎會

Look up!大新聞

沒錯!存在感 薄弱得像天邊的小星星

一個撞到頭 一個脫了力 一個在發獃

一個大聲唱 我們是卡拉OK四人戰隊!

拿去吧!

笑到最後的一定是我

因為我穿的是水手服←結論

明明才星期一的說

怎么心情就這么不爽?

我還是喜歡穿夏版校服 呀?哇!超可愛耶!

接近到只差3和像素了 怎么還在躊躇啊 討厭~

加油吧 打起精神

Darling Darling 拜託你了!!

下面是原版完整部分的歌詞

(還是接字遊戲)

鏡:氣氛高漲 美幸:氣氛低落

司:談談戀愛 此方:現在還不能告訴你們

司:撒嬌的孩子 美幸:保鏢

此方:通訊錄 鏡:你還在亂來 去死!

她的小指被踩到了 貌似很痛的樣子

十分誇張地走了一下光 看到黑色長襪了

那不就是傳說中的絕對領域嗎!

好想抱著使勁蹭她那光滑的美腿 噠噠噠

MON-MON 冒險傳

Let's go!戰處女神殿(RO?)

YAI-YAI 漁民舞

What's up? 大誘惑

喔!為了彌補喪失感 想打工賺點小錢錢

結果一找就找到打工的地方了

我的人生真是一點懸念也沒有啊

試試看吧!

吸引新的目標 這才是我的挑戰

就算換上了新的水手服 我還是我

就這個周末去怎么樣?

靠暴露服裝吸引目光的太俗套了

我們穿上校服一定能夠輕鬆取勝

以3m/s的速度衝過來抱我 我要挺住

心跳好快 腰背好痛

我就是超級小甜心!!

BON-BON MON-MON Day

Let's get! 哼哼哈兮!

RAN-RAN chop chop kick(輕掌輕拳旋風腿)

Look up! 哼哼哈兮!

還要義務教育讓我們學了ABC

嘰里咕嚕嗚哩哇啦哎喲喂呀

和外國人說話真是一頭霧水

拿去吧!

反正笑到最後的一定是我

因為我穿的是水手服呀←結論

明明才星期一的說

怎么心情就這么不爽?

我還是喜歡穿夏版校服 呀?哇!超可愛耶!

果然

笑到最後的一定是我

因為我穿的是水手服呀←結論

此方:曖昧的3厘米... 鏡:是指我的胸部是吧 眾:哇噢(驚)!

此方:不過用校服做包裝的話... 鏡:的確沒什麼不利因素 眾:噗(噴)

加油吧 去做吧

這種時候應該穿運動服

汗水浸透的衣服若隱若現

讓Darling Darling好開心!!

羅馬音

Aimai san cen, Sore PUNItte kotokai? chou!

Ra, Guun guun na seifuku raburiitte koto nai? bun!

Ganbacchau? Yacchacchau? Sontokkyachanto Release yo

I say Fuu! I say Fuu! Tanima ni Darling Darling Free!

Nankataru, Nankaderu, Aishi-teru

Are, Ikko ga chikatteru

Nayaminbou Koutetsubou Oishinbou

Ii kagen ni shinasai!

Tondetta AITSUmo hoterukana ?

Dette, iwayuru futsuu no onna no KO

Odoita Watashidake!?

Tonkotsu harigane okawari dadadadaa!

Bonbon ouendan Let's get CHERRY PIE

Ranran kangeikai You've got a sensation!

Haai! Sonzaikan Tenten Shouwakusei

Butsukatte tokemashi-ta Bouzen Ooini utatte Shiren daa

Motteike Saigo ni chigacchau nowa watashi no HAZU

Sailor fuku dakaradesu, ketsuron!

Getsuyoubi nanoni kigen warui no, dousuruyo?

Natsufuku ga iinodesu Kawaii☆

Saying! san PEACE Soryamotette chuucho da (yaan)

Ganbatte! Harikitte!

My Darling, Darling, Please

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們