扮故事

語出:趙樹理 《小二黑結婚》五:“每年正月扮故事,不論去到哪一村,婦女們的眼睛都跟著他轉。”

扮故事
拼音: bàngùshì
解釋: 1.化裝成戲文里的角色演戲。

打開趙樹理、馬烽、西戎、胡正等作家的作品,濃郁的鄉土氣息撲面而來。這些“山藥蛋派”作品深受廣大讀者的喜愛,並在當代中國文壇上產生過較大的影響。
為了表達的需要,“山藥蛋派”作品常常恰當而貼切地運用一些山西方言詞語。這些方言詞語,對人物的刻畫起著重要的作用。如西戎的《抽約》中有這樣一段話:“(五閻王)好像要打架似的高聲喊道:‘……馬栓子,咱今天一錘打了個露明窟。醜事做到後頭,醜話說到前頭,既然你娃娃說出這話來,我那租子嘛,立地就要,一顆不能短欠!’”
“五閻王”是當地一霸,放高利貸、搶占農民田地,無惡不作。句中一些方言詞語的運用,鮮明地表現了“五閻王”陰險、虛偽以及蠻橫、霸道的“閻王氣”。
有些方言詞語反映了農村的風俗民情。如趙樹理的《小兒黑結婚》中對小二黑的介紹:“小二黑,是二諸葛的二小子,……說到他的漂亮,那不止是在劉家峧有名,每年正月扮故事,不論去到哪一村,婦女們的眼睛都跟著他轉。”
“扮故事”,是山西農村一些地方在春節期間搞的一種藝術表演活動,也叫“鬧社火”或“鬧紅火”。小二黑就是在這種活動中吸引了姑娘們的眼球。一個“扮故事”,山西農村的風情躍然紙上。
有些方言俗語反映了當地的飲食習俗。如胡正《幾度元宵》中,梁玉仙勸翠葉說:“不要等他了。等也等不上,等也是白等。你這么好一個閨女,怎么不往遠處看,不往高處走!放著現成的和子飯不吃,偏要蒸酸窩窩頭!”
“放著現成的和子飯不吃,偏要蒸酸窩窩頭”,是山西民間的一句慣用語,意思是有好日子不去過,卻偏偏要找著吃苦受窮受累。從句中可以看出,小米、麵條加蔬菜做成的“和子飯”在當時的山西農村是上等飯食,而用豆渣等做成的粗糙、鬆散的“酸窩窩頭”,僅能果腹而已,是無法和“和子飯”相比的。
在反映農村題材的作品中適當地加入一些方言,無疑可以增強作品的鄉土氣和表現力,但是,讀者是否能夠讀懂這些方言所表達的意思,是對作家實力的檢驗。因此,“山藥蛋派”的優秀作家,在運用方言時是很慎重的,對一些外地人不大明白的詞語,常常會作一些適當的註解。如西戎《過節》中有這樣一段對話:(馬家媳婦)說:“有甚法子呢?豆子剜不回來,乾的一苗苗地往地里奔。我家他大‘難活’哩!不能動彈,唉!”……
“天有不測風雲,真是,本來人少,他大大又病了!不過,你家雖不是抗屬,人手缺少,也能找互助隊嘛!”崔二嫂見她眼睛濕濕的,忙安慰她說。
馬家媳婦向抗日家屬崔二嫂訴苦,說丈夫“難活”,不能幹活兒。崔二嫂在安慰馬家媳婦時,把比較難懂的“難活”悄悄換成了“病了”,為這一通行地域較窄的方言詞作了註解。“病了”一詞從“能文能武”的崔二嫂嘴裡說出,十分自然,完全符合人物的身份,絲毫沒有影響對話的表達效果。
楊義《中國現代小說史》中曾說:“作家的本事在於把村俗的鄉音土調點化為滋味十足的文學語言。”如何既保留濃郁的鄉土氣息,塑造鮮活靈動的人物形象,又不至於土話連篇,讓人不知所云,“山藥蛋派”作家作了有益的探索。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們