原文
害人之心不可有,防人之心不可無,化戒疏於慮者;寧受人之欺,毋逆 人之詐,此警傷於察者;二語並存精明不盡而渾厚矣。
譯文
“害人之心不可有,防人之心不可無”這是用來勸誡在與人交往時警覺性不夠思考不細的人;寧可忍受他人的欺騙,卻不事先拆穿人家的騙局,這 是用來勸誡那些警覺性過高想得太細的人。一個人在和人相處時能把上面兩 句話並存警誡,才算是警覺,性高又不失純樸寬厚的為人之道。
【註解】 逆:預先推測。察:本意是觀察,此處作偏見解,有自以為是的意思。據《莊子天下》 篇:“道德不一,天下多得一察焉以自好。”
評語
古人總結人生體驗有很多耐人尋味的話。如“害人之心不可有,防人之心不可無”這句話出處的《曾廣賢文》堪稱大全了。作者在這裡提出了不同 看法。人之所以不能有害人之心,是害害人人家也會害你,“以其人之道, 還治其人之身”;還有一種人由於心地非常坦蕩,總覺得自己所言所行沒有 什麼不可告人的,於是,不分輕重,不看對象,結果為此反而授人以把柄, 這種人就犯了太相信人的不足。但防人是有前提的,對壞人,小人、俗人, 是非防不可。如果人人防,事事防,人便成為“套中人”了。同樣忍讓也是 有前提的忍讓,小事忍,自己利益忍,決非事事處處忍。防之太甚不好,沒 有人生經驗同樣不適於社會。