釋義
方在網路語言裡就是慌。嚇了一跳,愣了的意思。其實就有點類似方言諧音,有些地方(比如福建)口音fang、huang不分,所以就說方了。我開始方了,就是我開始慌了。
舉個例子:我好方=我好慌;莫方,抱緊我=莫慌,抱緊我。
出處
我開始方了出自B站的鬼畜視頻約瑟翰·龐麥郎翻唱《童話》,其中一句調音歌詞“我開始慌了”發音不夠標準,被吐槽“我開始方了”。這個梗就被b站流傳出來。之後這個句子是在微博流行起來。
用法
1、用於表示你的不安情緒。例:(看某人直播玩恐怖遊戲,環境和音效有不詳的徵兆時)有種不詳的預感,我開始方慌了。
2、用於吐槽變成方形的事物。
事物變成方形的通常是因為強行塑形,在搞笑劇情中常見。
3、用於預警即將到來的高能場面。例:
當大觸們的人力VOCALOID即將進入副歌部分時;
當鬼畜作品開口跪時;
在快來搞死那激萌的蘿莉、無限大な夢のあとの何もない世の中じゃ等會引發大量彈幕的歌詞之前短暫的間隙:我開始方了。
衍生詞
我好方(我好慌)。可以回答為:不方,我幫你搓圓。