我們的祖國

我們的祖國

《我們的祖國》(亞美尼亞語:ՄերՀայրենիք)是亞美尼亞的國歌,原來是1918年建立的亞美尼亞民主共和國的國歌,亞美尼亞加入蘇聯後,於1945年重新制定新國歌,1991年蘇聯解體,獨立後的亞美尼亞重新起用原來的國歌,但更改了歌詞,歌詞作者為米卡爾·納爾班丁(1829年-1866年,曲作者為巴爾塞格·卡納恰昂(1885年-1967年)。

基本信息

背景

亞美尼亞亞美尼亞
原來是1918年建立的亞美尼亞民主共和國國歌,亞美尼亞加入蘇聯後,於1945年重新制定新國歌,1991年蘇聯解體,獨立後的亞美尼亞重新起用原來的國歌,但更改了歌詞。

歌詞

亞美尼亞亞美尼亞
我們的祖國自由獨立
千萬年永存,
現在召喚她的兒女,
為了自由和獨立的亞美尼亞
現在召喚她的兒女,為了自由和獨立的亞美尼亞。這是給你的旗幟,我的兄弟,
是我親手縫製的
經過多少不眠之夜,
浸透了我的淚水。
經過多少不眠之夜,浸透了我的淚水。看這三色旗
是我們價值的象徵。
願它照耀著我們打擊敵人。
祝亞美尼亞永遠輝煌。
願它照耀著我們打擊敵人。祝亞美尼亞永遠輝煌。世界各地都有死亡,
每人只能死亡一次,
為祖國自由而犧牲,
永遠會受到祝福。
為祖國自由而犧牲,永遠會受到祝福。我們的祖國自由、獨立,
千萬年永存,
現在召喚她的兒女,
為了自由和獨立的亞美尼亞
現在召喚她的兒女,為了自由和獨立的亞美尼亞。

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們