注釋
①克:攻下。
②悉:全部,都。
③規:謀求
④舉:攻打。
⑤徑:直接。
譯文
明太祖攻克了採石,各位將軍看見大量糧食和牲畜,都想取了回家。明太祖看到這種情形,於是下令把裝糧食的船纜繩砍斷,把船推到急流中去,船順水東流。諸將吃驚的問是什麼緣故,明太祖說“成大事的人不謀求小的利益,現在全軍渡江,幸虧能夠勝利,應當乘勝直取太平。如果各自拿著財物回家,再發動軍隊進攻必定會很困難,那大事就辦不成了。”於是率大軍攻取了太平。
典故出處
《明實錄》《典故紀聞》《皇明典故紀聞》 卷一。
作者簡介
余繼登(1544-1600),字世用,號雲衢,北直隸交河縣(今河北交河)人。萬曆五年(1577)進士,改庶吉士,授翰林院檢討,參加纂修《大明會典》,進修撰,直講經筵。不久,進右中允,充日講官。再歷少詹事兼侍讀學士、詹事、禮部右侍郎。死後,贈太子少保,諡文恪。
余繼登為人忠誠,遇事不撓。勤奮好學,熟悉朝章典故。有《典故紀聞》、《淡然軒集》。均《四庫總目》並傳於世。
評點
成大事者不要謀求小的利益,當初劉邦先進的鹹陽城,可他沒有貪圖小利,占據宮室,搜尋寶物,而是籍吏民、封府庫,約法三章。最後取得了天下;而項羽進了鹹陽,取秦國的珍寶東歸,焚燒宮室,最後落得個烏江自刎,這就是求小利而未能成大事,朱元璋實在清醒得很,攻克採石後,貧寒出身的朱元璋竟然把糧食牲畜付諸東流,以便乘勝追擊。朱元璋最後能奪得天下,並非偶然。