作品原文
憶精嚴寺①
慣游山水往南州②,
行盡天台及虎丘③。
唯有上強精舍好④,
最堪游處未曾游。
注釋譯文
①精嚴寺:故址在今浙江省德清縣施渚鎮上強村。
②南州:古地名,在今屬重慶市。
③天台:天台山在今浙江省天台縣境內,寺廟眾多,國清寺乃其聲名最著者。虎丘:在今江蘇省蘇州市,風景既佳,亦有名剎。
④精舍:佛教修行者的住處。此處專指精嚴寺。
作品鑑賞
慣游山水,則處處美景,所見已多,而特出天台、虎丘,以示印象深刻。多方渲染,略不及題面。臨末,虛晃一筆,卻又戛然而止。該詩使讀者想起了蘇軾的《贈妓李宜》一詩:“東坡居士文名久,何事無言及李宜?恰似西川杜工部,海棠雖好不吟詩。”其本事見於陳岩肖《庚溪詩話》卷下:“東坡謫居齊安時,以文筆遊戲三昧。齊安樂籍中李宜者,色藝不下他妓。他妓因燕席中有得詩曲者,宜以語訥,不能有所請,人皆咎之。坡請移臨汝,於飲餞處,宜哀鳴力請。坡半酣,笑謂之曰……。”東坡雖是戲筆,但深得欲揚先抑之法。白詩固然與之並不完全相同,但同樣採取了烘托之法,調動了讀者的期待視野,使得作品張弛有致。