慈雞育雛
福安居盛家畜二母雞,黃白各一,桑麻掩映,分棚而棲,各養數雛。晨夕帶雛出入,二雌同行,宛若人之洽比其鄰者。一日,黃者為人所竊,失母之雛,悲鳴不已。白者頻來相顧,若代為憫惻。然白後得食相呼,歸棲逐隊,蓋亡形於黃白,而皆視為己子矣。
雞雖微禽,而於五德之外,竟復具一德。盛君之友因呼之為“慈雞。”
注釋
1.分棚而棲:棲息,居住2.各飼數雛:餵養 小雞
3.晨夕引雛而出:帶著
4.黃者為人所竊:被
5.悲鳴不已:止
6.白者頻來相顧:屢次,連次
7.復具一德:具備
8.比其鄰者:靠近,挨著
譯文
福安住在盛家的莊園,養了兩隻母雞,一隻是黃的,另一隻是白的。在桑樹和麻草的掩蓋遮映下,分在兩個棚子裡棲息,每隻母雞各養有幾隻小雞。早晨傍晚,帶著小雞出入院子時,兩隻母雞一起走,就像和鄰居相處融洽的人一樣。有一天,黃色的母雞被人偷走,失去母親的小雞,悲傷地叫個不停。白色的母雞常常過來看望照顧它們,好像在同情憐憫它們。從那以後,白母雞在吃食時就會呼喚(黃母雞的)小雞一起吃,回去休息時(黃的)小雞也會跟著白母雞一起走。(白母雞)似乎忘記了小雞表面上是黃的還是白的,把它們都當成了自己的孩子了。雞雖然是卑微的家禽,但卻擁有五種美德德,在這之外,竟然又具有一種別的美德。盛家公子因此稱那隻白母雞叫“慈雞”。
文章意義
雞的五德:我國古代特別重視雞,稱它為“五德之禽”,《韓詩外傳》說,它頭上有冠,是文德;足後有距能斗,是武德;敵前敢拼,是勇德;有食物招呼同類,是仁德;守夜不失時,天明報曉,是信德。文中的“一德”指的是:仁慈