基本內容
"間奏曲"指戲劇間的過場音樂或幕間曲,
優秀的間奏曲甚至比戲劇本身更有生命力。
《卡門組曲》就主要源於同名歌劇的幾首間奏曲。
國內的中文歌曲《卡門》的曲目就出自該歌曲是一種哈巴內拉舞曲,下面給出法語原文。
主人公卡門的著名詠嘆調《愛情像一隻自由的小鳥》是十分深入人心的鏇律,充分表現出卡門豪爽、奔放而富有神秘魅力的形象。 卡門被逮捕後,龍騎兵中尉蘇尼哈親自審問她,可她卻漫不經心地哼起了一支小調,此曲形象地表現出卡門放蕩不羈的性格。還是這一幕中,卡門在引誘唐·豪塞時,又唱出另一個著名的詠嘆調,是一首西班牙舞蹈節奏的迷人曲子,鏇律熱情而又有幾分野氣, 進一步刻畫了卡門性格中的直率和潑辣。
世界出名的歌唱家如Angela Gheorghiu(安吉拉·喬治烏)、Maria Callas(瑪麗亞·卡拉斯)等都演唱過這一段歌曲,並成為經典版本。
歌詞
漢語版
註:漢語版除了調一樣歌詞跟原版沒有太大聯繫,是根據歌劇《卡門》的內容風格杜撰的,不是標準漢譯!
愛情不過是一種普通的玩意兒一點也不稀奇
男人不過是一件消譴的東西有什麼了不起
愛情不過是一種普通的玩意兒一點也不稀奇
男人不過是一件消譴的東西有什麼了不起
什麼叫情什麼叫意還不是大家自已騙自己
什麼叫痴什麼叫迷簡直是男的女的在做戲
是男人我都喜歡不管窮富和高低
是男人我都拋奔不怕你再有魔力
愛情不過是一種普通的玩意兒一點也不稀奇
男人不過是一件消譴的東西有什麼了不起
愛情不過是一種普通的玩意兒一點也不稀奇
男人不過是一件消譴的東西有什麼了不起
L'amourL'amourL'amour
什麼叫情什麼叫意還不是大家自己騙自己
什麼叫痴什麼叫迷簡直是男的女的在做戲
是男人我都喜歡不管窮富和高低
是男人我都拋棄不怕你再有魔力
什麼叫情什麼叫意還不是大家自已騙自己
什麼叫痴什麼叫迷簡直是男的女的在做戲
你要是愛上了我你就自已找晦氣
我要是愛上了你你就死在我手裡
法語版
註:國內的漢譯版(見上)是根據《卡門》歌劇內容自行修改過的,不是標準漢譯,而經常有電視台拿來做漢譯,是絕對的錯誤,完全在誤導觀眾!具體漢譯請參考下文。漢譯僅供參考,括弧內的唱詞是配角合唱(看過相關歌劇的話就應該知道)。
L'amour est un oiseau rebelle 愛情是一隻不羈的鳥兒
Que nul ne peut apprivoiser 任誰都無法馴服
Et c'est bien en vain qu'on l'appelle, 如果它選擇拒絕
S'il lui convient de refuser. 對它的召喚都是白費
Rien n'y fait, menace ou prière, 威脅或乞討都是惘然
L'un parle bien, l'autre se tait 一個多言,另一個不語;
Et c'est l'autre que je préfère 而我愛的那個
Il n'a rien dit; mais il me tient.他什麼都不說,卻打動了我
L'amour, l'amour, l'amour, l'amour! 愛情!愛情!愛情!愛情!
L'Amour est enfant de Bohême, 愛情是吉普賽人的孩子
Il n'a jamais, jamais connu de loi, 無法無天
Si tu ne m'aime pas, je t'aime, 如果你不愛我,我偏愛你
Si je t'aime, prend garde à toi! 如果我愛上你,你可要當心!
(Prends garde à toi)
Si tu ne m'aime pas si tu ne m'aimes pas je t'aime如果你不愛我,你不愛我,我偏偏愛你
(Prends garde à toi)
Mais si je t'aime si je t'aime prends garde à toi!如果我愛上你,你可要當心!
L'oiseau que tu croyais surprendre 你以為捉住了的鳥兒
Battit de l'aile et s'envola; 已抖開翅膀飛去
L'amour est loin, tu peux l'attendre; 愛情很遙遠,你可以等待
Tu ne l'attend plus, il est là! 你別再等待,它就在這裡!
Tout autour de toi vite, vite, 就在你旁邊,快,快!
Il vient, s'en va, puis il revient! 它來來去去,回了又離!
Tu crois le tenir, il t'évite; 你以為已擁有,它卻躲開
Tu crois l'éviter, il te tient! 你以為已躲開,它卻捉住你
相關簡介
歌劇《卡門》是法國作曲家比才的最後一部歌劇,完成於1874年秋。該劇在比才死後才獲得成功。美國女高音格拉汀·法拉的有聲電影和查理·卓別林的一部無聲電影更是擴大了歌劇的名聲。
《卡門》是當今世界上上演率最高的一部歌劇。 四幕歌劇 《卡門》主要塑造了一個相貌美麗而性格倔強的吉卜賽姑娘——煙廠女工卡門。卡門使軍人班長唐·豪塞墮入情網,並捨棄了他在農村時的情人——溫柔而善良的米卡愛拉。後來唐·豪塞因為放走了與女工們打架的卡門而被捕入獄,出獄後他又加入了卡門所在的走私販的行列。卡門後來又愛上了鬥牛士埃斯卡米里奧,在卡門為埃斯卡米里奧鬥牛勝利而歡呼時,她卻死在了唐·豪塞的匕首下。本劇以女工、農民出身的士兵和民眾為主人公, 這一點,在那個時代的歌劇作品中是罕見的、可貴的。也許正因為作者的刻意創新,本劇在初演時並不為觀眾接受,但隨著時間的推移,這部作品的藝術價值逐漸得到人們的認可,此後變得長盛不衰。這部歌劇以合唱見長,劇中各種體裁和風格的合唱共有十多部。
喬治·比才(Georges Bizet,1838-1875),法國作曲家,生於巴黎,世界上演率最高的歌劇《卡門》的作者。九歲起即入巴黎音樂學院學習作曲。後到羅馬進修三年。1863年寫成第一部歌劇《采珍珠者》。1870年新婚不久參加國民自衛軍,後終生在塞納河畔的布基伐爾從事寫作。在音樂中他把鮮明的民族色彩,富有表現力的描繪生活衝突的交響發展,以及法國的喜歌劇傳統的表現手法熔於一爐,創造了十九世紀法國歌劇的最高成就。其它作品還有歌劇《唐普羅科皮奧》。