悲慘世界[維克多·雨果著作長篇小說]

悲慘世界[維克多·雨果著作長篇小說]

《悲慘世界》是由法國大作家維克多·雨果在1862年所發表的一部長篇小說,涵蓋了拿破崙戰爭和之後的十幾年的時間,是十九世紀最著名的小說之一。故事的主線圍繞主人公土倫苦刑犯冉·阿讓(Jean Valjean)的個人經歷,融進了法國的歷史、革命、戰爭、道德哲學、法律、正義、宗教信仰。多次被改編演繹成影視作品。

基本信息

內容梗概

悲慘世界悲慘世界
1802年,因偷取一塊麵包並數次企圖越獄而被判處十九年苦役的冉·阿讓結束了法國南部土倫苦役場的苦難生活。獲釋後前往指定城市的途中,疲憊困頓的冉·阿讓推開了當地受人尊重的主教大人卞福汝的大門。好心的主教大人收留冉·阿讓過夜,卻不想被冉·阿讓偷走銀器潛逃。主教大人善意的謊言讓冉·阿讓倖免再次被捕。感於主教大人的恩惠,冉·阿讓化名馬德蘭來到蒙特勒小城,從此洗心革面,重新做人。十年後,憑藉一手辦起的玻璃首飾生產工廠,冉·阿讓成為一名成功的商人並當上市長。
冉·阿讓的相貌和救助平民的舉動引起了警長沙威的注意。沙威是苦役場看守的兒子,曾經看見過冉·阿讓。在處理芳汀的問題上,冉·阿讓和沙威出現了意見上的分歧。淳樸善良的芳汀因受人欺騙而生下私生女珂賽特。如今,芳汀生命危在旦夕,唯一的願望就是想看一眼寄養在孟費郡客店老闆德納第家的女兒珂賽特。在市長辦公室里,聽沙威說有一個名叫商馬第的人正在替自己受審,冉·阿讓經過激烈的思想鬥爭後,還是選擇了投案自首。
冉·阿讓回到小城又去看望芳汀,被前來抓捕的沙威挑明苦役犯的身份。芳汀因病絕望地死去。冉·阿讓又一次入獄,成為終身苦役。一次,他冒險救下一名水手,趁機跳入水中逃跑,並讓人們以為他死了。冉·阿讓來到德納第客店,重金贖回珂賽特,帶著珂賽特連夜趕往巴黎。珂賽特以冉·阿讓女兒的名義進入貝內迪克修道院後,冉·阿讓改名福施勒旺,在修道院當上了一名園丁。
五年的園丁生活過去了。平靜的生活因為貴族青年馬呂斯看上了貌美如花的珂賽特而再起波瀾。1830年,共和派青年馬呂斯投身於轟轟烈烈的反對波旁王朝的人民起義中後,冉·阿讓和此時靠在巴黎街頭招搖撞騙為生的德納第狹路相逢。德納第設計陷害冉·阿讓的陰謀正好被馬呂斯聽到,在調任巴黎就職的沙威帶人來抓捕時,無賴之輩德納第被捕入獄,而冉·阿讓卻在混亂中趁機逃走。
儘管此後冉·阿讓幾次搬家,但在深愛著馬呂斯的艾潘妮的幫助下,馬呂斯最終找到了珂賽特。看著一對相愛的戀人,冉·阿讓成全了兩個年輕人美好姻緣。然而,當冉·阿讓講明珂賽特和自己的身世後,馬呂斯卻對冉·阿讓拒而不見。雖然馬呂斯夫婦最終認識到了自己的錯誤並跪在冉·阿讓的床前懺悔,但冉·阿讓已經奄奄一息了,他只是讓那對小夫妻吻著他的手,走向了天國。

目錄介紹

(本目錄依據人民文學出版社出版的《悲慘世界》李丹方於譯本)
序(柳鳴九)
作者序
第一部 芳汀[1] 第二部 珂賽特 第三部 馬呂斯
第一卷 一個正直的人 01 米里哀先生 02 米里哀先生改稱卞福汝主教 03 好主教碰到苦教區 04 言行合一 05 卞福汝主教的道袍穿得太久了 06 他托誰看守他的房子 07 克拉華特 08 酒後的哲學 09 阿妹談阿哥 10 主教走訪不為人知的哲人 11 心中的委屈 12 卞福汝主教門庭冷落 13 他所信的 14 他所想的 第二卷 沉淪 01 步行終日近黃昏 02 對智慧提出的謹慎 03 絕對服從的英勇氣概 04 蓬塔利埃乳酪廠的詳情 05 恬靜 06 冉阿讓 07 失望的內容 08 波濤和亡魂 09 新的損失 10 那人醒了 11 他幹的事 12 主教工作 13 小瑞爾威 第三卷 在一八一七年內 01 一八一七年 02 雙四重奏 03 四對四 04 多羅米埃樂到唱起西班牙歌來 05 蓬巴達酒家 06 相愛篇 07 多羅米埃的高見 08 一匹馬的死 09 一場歡樂的歡樂結局 第四卷 寄託有時便是斷送 01 一個母親遇見另一個母親 02 兩副賊臉的初描 03 百靈鳥 第五卷 下坡路 01 燒料細工廠發展的歷史 02 馬德蘭先生 03 拉菲特銀行中的存款 04 馬德蘭先生穿喪服 05 天邊隱約的閃電 06 割風伯伯 07 割風在巴黎當園丁 08 維克杜尼昂夫人為世道人心花了三十五法郎 09 維克杜尼昂夫人大功告成 10 大功告成的後果 11 基督救我們 12 巴馬達波先生的無聊 13 市警署里一些問題的解決 第六卷 沙威 01 休息之始 02 “冉”怎樣能變成“商” 第七卷 商馬第案件 01 散普麗斯姆姆 02 斯戈弗萊爾師父的精明 03 腦海中的風暴 04 痛苦在睡眠中的形狀 05 車輪里的棍 06 散普麗斯姆姆受考驗 07 到了的旅人準備回程 08 優待入席 09 一個拼湊罪狀的地方 10 否認的方式 11 商馬第更加莫名其妙了 第八卷 波及 01 馬德蘭先生在什麼樣的鏡子裡看自己的頭髮 02 芳汀幸福了 03 沙威得意 04 司法者再度行使法權 05 適合的墳 第一卷 滑鐵盧 01 從尼維爾來時所見 02 烏 古 蒙 03 一八一五年六月十八日 04 A 05 戰爭的玄妙 06 下午四點 07 拿破崙心情愉快 08 皇上向嚮導拉科斯特問了一個問題 09 不 測 10 聖約翰山高地 11 拿破崙的嚮導壞,比洛的嚮導好 12 羽林軍 13 大 禍 14 最後一個方陣 15 康布羅納 16 將領的比重 17 我們應當承認滑鐵盧好嗎? 18 神權復熾 19 戰場上的夜景 第二卷 戰船“俄里翁號” 01 二四六○一號變成了九四三○號 02 也許是兩句鬼詩 03 一定是事先作了準備,才會一錘敲斷腳鐐 第三卷 完成他對死者的諾言 01 孟費郿的用水問題 02 兩幅完整的人像 03 人要喝酒,馬要喝水 04 娃娃上場 05 孤苦伶仃的小女孩 06 這也許可以證明蒲辣禿柳兒的聰明 07 珂賽特在黑暗中和那陌生人並排走 08 接待一個也許是有錢的窮人的麻煩 09 德納第玩弄手法 10 弄巧成拙 11. 九四三0號再次出現,珂賽特偶然贏得了它 第四卷 戈爾博老屋 01 戈爾博師爺 02 梟和秀眼鳥的窠 03 聯苦成甘 04 二房東的發現 05 一個五法郎銀幣丁零落地 第五卷 無聲的狗群黑夜搜尋 01 曲線戰略 02 幸而奧斯特里茨橋上正在行車 03 看看一七二七年的巴黎市區圖 04 尋找出路 05 有了煤氣燈便不可能有這回事 06 啞謎的開始 07 再談啞謎 08 又來一個啞謎 09 佩帶鈴鐺的人 10 沙威撲空的經過 第六卷 小比克布斯 01 比克布斯小街六十二號 02 瑪爾丹·維爾加支系 03 嚴 厲 04 愉 快 05 謔 浪 06 小 院 07 黑暗中的幾個人影 08 人心後面是石頭 09 頭兜下的一個世紀 10 永敬會的起源 11 小比克布斯的結局 第七卷 題外的話 01 從抽象意義談修院 02 從史實談修院 03 我們在什麼情況下可以尊敬過去 04 從本原的角度看修院 05 祈 禱 06 祈禱是絕對的善行 07 責人應有分寸 08 信仰,法則 第八卷 公墓接受人們給它的一切 01 進入修院的門路 02 割風面臨困難 03 純貞嬤嬤 04 冉阿讓竟好象讀過奧斯丹· 05 靠醉酒來保證不死是不夠的 06 在四塊木板中間 07 “不要把卡片遺失了”這句成語的出處 08 答問成功 09 潛 隱 第一卷 從巴黎的原子看巴黎 01 小不點兒 02 他的一些特徵 03 他 有 趣 04 他可能有用 05 他的疆界 06 一點歷史 07 在印度的等級劃分中,野孩也許有他的地位 08 最後一個國王的一句妙語 09 高盧的古風 10 瞧這巴黎,瞧這人 11 嬉笑,表率 12 人民的未來世界 13 小伽弗洛什 第二卷 大紳士 01 九十歲和三十二顆牙 02 有其主,必有其屋 03 明 慧 04 望百老人 05 巴斯克和妮珂萊特 06 略談馬依和她的兩個孩子 07 家規:天不黑,不會客 08 兩個不成一對 第三卷 外祖和外孫 01 古老客廳 02 當年的一個紅鬼 03 願爾等息怨解冤 04 匪徒的結局 05 望彌撒具有使人成為革命派的功用 06 遇見個理財神甫的後果 07 短布裙 08 雲石碰花崗石 第四卷 ABC的朋友們 01 一個幾乎留名後世的組織 02 悼勃隆多的誄詞,博須埃作 03 馬呂斯的驚奇 04 繆尚咖啡館的後廳 05 視野的擴展 06 窘 境 第五卷 苦難的妙用 01 馬呂斯窮愁潦倒 02 馬呂斯生活清苦 03 馬呂斯成長了 04 馬白夫先生 05 窮是苦的好鄰居 06 接 替 人 第六卷 星星相映 01 綽號:名字的形成方式 02 光明是實 03 春天的效果 04 一場大病的開始 05 連續落在布貢媽頭上的雷火 06 被 俘 07 U 字 謎 08 殘廢軍人也能自得其樂 09 失 蹤 第七卷 貓老闆 01 地下層和地下活動者 02 底 層 03 巴伯、海嘴、鐵牙和巴納斯山 04 黑幫的組成 第八卷 作惡的窮人 01 馬呂斯找一個戴帽子的姑娘,卻遇到一個戴鴨舌帽的男子 02 發 現 03 四 臉 人 04 窮苦中的一朵玫瑰 05 天生的賊眼 06 獸 人 窟 07 戰略和戰術 08 窮窟中的一線光明 09 容德雷特幾乎哭出來 10 公營馬車定價:每小時兩個法郎 11 窮苦請為痛苦效勞 12 白先生的五個法郎的用途 13 獨在遠方,不想念誦“我們的天父” 14 一個警官給了一個律師兩拳頭 15 容德雷特採購用品 16 用一首流行於一八三二年的英國曲調改編的歌 17 馬呂斯的五個法郎的用途 18 馬呂斯的兩張椅子對面擺著 19 提防暗處 20 陷害 21 捉賊總應先捉受害人 22 在第三冊中叫喊的孩子
第四部 卜呂梅街的兒女情和聖德尼街的英雄血 第五部 冉阿讓
第一卷 幾頁歷史 01 有始 02 無終 03 路易-菲力浦 04 基礎下面的裂縫 05 歷史所自出而為歷史所不知的事物 06 安灼拉和他的副將們 第二卷 愛潘妮 01 百 靈 場 02 監牢孵化中的罪惡胚胎 03 馬白夫公公的奇遇 04 馬呂斯的奇遇 第三卷 卜呂梅街的一所房子 01 秘密房子 02 冉阿讓參加了國民自衛軍 03 茂葉繁枝 04 換了鐵欄門 05 玫瑰發現自己是戰鬥的武器 06 戰爭開始 07 愁,更愁 08 長 鏈 第四卷 下面的援助也許就是上面的援助 01 外傷,內愈 02 普盧塔克媽媽信口開河 第五卷 結尾不象開頭 01 荒園與兵營相結合 02 珂賽特的恐懼 03 杜桑說得更生動 04 石頭下面的一顆心 05 珂賽特看信以後 06 老人好在走得及時 第六卷 小伽弗洛什 01 風的惡作劇 02 小伽弗洛什沾拿破崙大帝的光 03 越獄的驚險 第七卷 黑話 01 源 02 根 03 哭的黑話和笑的黑話 04 雙重責任:關懷和期望 第八卷 歡樂和失望 01 春光好 02 美滿幸福的麻醉作用 03 陰影的初現 04 cao在英語中滾,在黑話中叫 05 夜間的東西 06 馬呂斯現實到把他的住址告訴了珂賽特 07 年老的心和年輕的心開誠相見 第九卷 他們去什麼地方? 01 冉阿讓 02 馬呂斯 03 馬白夫先生 第十卷 一八三二年六月五日 01 問題的表面 02 問題的本質 03 埋葬:再生之機 04 當年的沸騰 05 巴黎的特色 第十一卷 原子和風暴結為兄弟 01 關於伽弗洛什的詩的來源的幾點說明。一位院士對這詩的影響 02 伽弗洛什在行進中 03 理髮師的合理憤怒 04 孩子驚遇老人 05 老 人 06 新戰士 第十二卷 科林斯 01 科林斯開設以來的歷史 02 起初的快樂 03 格朗泰爾開始覺得天黑了 04 試圖安慰於什魯寡婦 05 準 備 06 等 待 07 在皮埃特街加入隊伍的那個人 08 關於一個名為勒·卡布克而實際也許並非勒·卡布克的人的幾個問號 第十三卷 馬呂斯進入黑暗 01 從卜呂梅街到聖德尼區 02 巴黎梟瞰圖 03 邊緣的極限 第十四卷 失望的偉大 01 旗——第一幕 02 旗——第二幕 03 伽弗洛什當初也許應當接受安灼拉的卡賓槍 04 火藥桶 05 讓·勃魯維爾的詩句頓成絕響 06 求生的掙扎繼以垂死的掙扎 07 伽弗洛什很能計算路程 第十五卷 武人街 01 吸墨紙,泄密紙 02 野孩敵視路燈 03 當珂賽特和杜桑都在睡鄉的時候 04 伽弗洛什的過度興奮 第一卷 四堵牆中間的戰爭 01 聖安東尼郊區的險礁和大廟郊區的漩渦 02 在深淵中如果不談話,又乾什麼呢? 03 明朗化和憂鬱感 04 少了五個,多了一個 05 在街壘頂上見到的形勢 06 馬呂斯驚恐不安,沙威言語簡練 07 情況嚴重 08 炮兵們認真起來了 09 使用偷獵者的技巧和一種百發百中的曾影響一七九六年判決的槍法 10 曙 光 11 槍無虛發,也沒傷人 12 混亂支持秩序 13 掠過一線希望 14 這兒看到了安灼拉情人的名字 15 伽弗洛什外出 16 長兄如何成了父親 17 “死去的父親等待將死的孩子” 18 禿鷲成為獵物 19 冉阿讓報復 20 死者有理,活人無過 21 英雄們 22 一步一步 23 俘 虜 第二卷 利維坦的肚腸 01 海洋使土壤貧瘠 02 陰渠的古代史 03 勃呂納梭 04 人所不知的細節 05 當前的進步 06 未來的進步 第三卷 陷入泥濘,心卻堅貞 01 陰渠和它那使人料想不到之處 02 說 明 03 被跟蹤的人 04 他也背著他的十字架 05 流沙象女人,狡猾又奸詐 06 地 陷 07 在人以為能上岸時卻失敗了 08 撕下的一角衣襟 09 內行人看來馬呂斯似已死去 10 慷慨捐軀的孩子回來了 11 絕對中之動搖 12 外祖父 第四卷 沙威出了軌 第五卷 祖孫倆 01 在重新見到一棵釘有鋅皮的樹的地方 02 馬呂斯走出內戰,準備和家庭鬥爭 03 馬呂斯進攻 04 吉諾曼小姐終於不再覺得割風先生進來時拿著東西有何不妥 05 寧願把現款放在森林中也遠勝交給這樣的公證人 06 兩個老人,各盡其能,為珂賽特的幸福創造一切條件 07 幸福中依稀記得的夢的餘波 08 兩個無法尋找的人 第六卷 不眠之夜 01 一八三三年二月十六日 02 冉阿讓的手臂仍用繃帶吊著 03 難分難捨 04 “不死的肝臟” 第七卷 最後一口苦酒 01 第七重環形天和第八層星宿天 02 泄露的事裡可能有的疑點 第八卷 黃昏月虧 01 地下室 02 又後退了幾步 03 他們回憶起卜呂梅街的花園 04 吸力和熄滅 第九卷 最後的黑暗,崇高的黎明 01 同情不幸者,寬宥幸福人 02 油幹了的燈迴光返照 03 他能抬起割風的馬車,但連一支鋼筆也嫌重 04 墨水倒反而使人變得清白了 05 黑夜後面有天明 06 荒草隱蔽,雨露沖洗

人物介紹

冉·阿讓(JeanValjean)

冉·阿讓冉·阿讓
因為偷一條麵包救濟外甥而坐牢十九年的囚犯,原本只判五年徒刑,但由於他並不信任法律,屢屢越獄以致罪刑加重。他倔強不懼強權的個性使探長沙威對他深惡痛絕,他過人的氣力也使沙威對他印象深刻,兩人遂結下一生相互追逐之緣。假釋後他受神父啟發向上,改名當上市長,為人慈悲,幫助女工芳汀撫養女兒珂賽特,救了女兒的情人——革命青年馬呂斯,在女兒有了好歸宿之後,帶著贖罪的愛離開了人間。
芳汀(Fantine)
冉阿讓工廠里的一名女工,她有段坎坷的青春,在懷了情人的骨肉之後卻被惡意遺棄,為了女兒的生活,只好忍下心把她寄養在孟費美一位酒館老闆的家裡,自己來到巴黎謀生並定時寄錢回去,但由於她有私生女的事被同事揭發,被趕出工廠,只好賣了首飾、長發,甚至肉體,不幸淪為一名妓女。幸好遇見冉阿讓,託付了女兒的未來才安心的逝去。
珂賽特(Cosette)
珂賽特珂賽特
芳汀可憐的女兒,當初雖然被母親懇求般的託付給酒館一家,卻沒有享受到一天童年的無憂生活,反而被當成女傭一般,成天埋頭做雜活,母親攢下的錢幾乎全用來栽培酒館老闆的親生女兒。不過她苦命的日子比起母親是少了許多,冉阿讓把她視如己出,使她能忘卻童年回憶,後來她和青年馬呂斯戀愛,有情人終成眷屬。
沙威(Javert)
正義的堅持者,也是正義的頑固者,他相信慈悲是罪犯的根苗,特別是像冉阿讓這樣的人。所以窮其一生誓將他抓回牢獄,卻發現冉阿讓的本性是善良的,由於無法再面對自己持守多年的信念,在下水道放走背負馬洛斯的冉阿讓之後,選擇跳河結束他充滿殉道意味的一生。
德納第夫婦(Thenardier)
小鎮蒙菲郿一家酒館的老闆,典型的中下階級人物,貪財、自私、卑鄙,個性倒也十分逗趣,夫婦倆可謂天造地設,互相挖苦,對珂賽特一致的欺壓,對女兒愛潘妮一致的溺愛。德納第曾在戰爭中搜刮死者財物時無意間救了馬呂斯的父親彭眉胥,是馬呂斯一直尋找的恩人。因此,雖然最終他的騙局被識破了,馬呂斯還是給了他一筆錢,讓他離開。最後他去了美國,依然從事著罪惡的行當。
愛潘妮(Eponine)
德納第夫婦的大女兒,自小倍受寵愛,小時候是瞧不起珂賽特的。但也許是受教育的緣故,她比父母有良知多了,雖然暗戀對象馬呂斯並不愛她,她仍然願意為他打聽珂賽特的訊息、為他送情書,並在珂賽特父女有危險時保護他們。她“寧肯自己殺其所愛,也不容他人奪其所愛”,在起義爆發後將馬呂斯引向街壘,希望和他一同死去。但在戰鬥中卻因為替馬呂斯擋子彈而受傷,最終在馬呂斯懷中死去。
馬呂斯(Marius)
《悲慘世界》中的主要人物,英俊帥氣,是十九世紀標準革命青年。父親是拿破崙的上校並被封為男爵,被身為保王派的外祖父撫養成人,一直厭惡身為波拿巴派的父親。但當深愛他的父親去世後,他對革命對共和逐漸有所領悟,拋棄外祖父家的巨大物質享受繼承了父親的“軍銜”與“爵位”,成為一個堅定的共和派。在起義中負傷昏迷,被冉阿讓所救,最終娶得珂賽特。
恩佐拉(Enjolras)
革命青年的領袖,風度翩翩,“”只對一事懷有熱情--人權,只對一事抱有決心--清障“,在策動的起事中壯烈身亡。
加夫羅契(Gavroche)
愛潘妮的親弟弟,革命時代下早熟的孩子,聰明有主見,是個包打聽。但不被母親疼愛,從小流浪街頭。在起義中無所畏懼,最終中彈身亡。
主教米里哀(BishopMyriel)
笛涅地區的主教,以對人民的愛戴和對做錯事的人的寬恕而取得人民的信賴與愛戴。是冉阿讓出獄後唯一願意收容他的人,用愛心和寬容轉瞬間感動了冉阿讓,也就此改變了他的一生。
註:根據不同翻譯有不同人名。

創作背景

悲慘世界悲慘世界
這部小說的創作動機,來自這樣二件事實:1801年,一個名叫彼埃爾·莫的窮苦農民,因飢餓偷了一塊麵包而判五年苦役,刑滿釋放後,持黃色身份證討生活又處處碰壁;還有好友維克多年輕時的逃亡生活。到1828年,雨果又開始蒐集有關米奧利斯主教及其家庭的資料,醞釀寫一個釋放的苦役犯受聖徒式的主教感化而棄惡從善的故事。在1829年和1830年間,他還大量蒐集有關黑玻璃製造業的材料,這便是冉阿讓到海濱蒙特伊,化名為馬德蘭先生,從苦役犯變成企業家,開辦工廠並發跡的由來。此外,他還參觀了布雷斯特和土倫的苦役犯監獄,在街頭目睹了類似芳汀受辱的場面。
1832年,這部小說的構思已相當明確,而且,他在蒐集素材的基礎上,寫了《死囚末日記》(1830年)、《克洛德·格》(1834年)等長篇小說,揭露使人走上犯罪道路的社會現實,並嚴厲譴責司法制度的不公正。此外,他還發表了紀念碑式的作品《巴黎聖母院》(1831年),以及許多詩歌與戲劇,獨獨沒有動手寫壓在他心頭的這部作品。醞釀了二十年之久,直到1845年11月,雨果才終於開始創作,同時還繼續增加材料,豐富內容,順利寫完第一部,定名為《苦難》,書稿已寫出將近五分之四,不料雨果又捲入政治漩渦,於1848年2月21日停止創作,一擱置又是十二年。《苦難》一書遭逢苦難的命運,在胎兒中也要隨作者流亡了。
雨果在蓋納西島過流亡生活期間,用全方位的目光和思想,重新審視、反思一切。在此基礎上,對《苦難》手稿做了重大修改和調整,增添大量新內容,最終完成此書,定名為《悲慘世界》。

點評鑑賞

《悲慘世界》的主題是寫人類與邪惡之間不懈的鬥爭,人類本性是純潔善良的,將一同走向幸福,但要經過苦難的歷程。書中穿插當時法國革命動亂的背景和拿破崙滑鐵盧戰役的描寫,以及當時法國社會的很多細節都有論及,比如俚語,下水道和女修道院等情況。故事情節錯綜複雜,設計巧妙,跌宕起伏。借主人公之口說道“最高的法律是良心”。小說將近半個世紀歷史過程中廣闊的社會生活畫面都一一展現了出來:外省偏僻的小城,濱海的新興工業城鎮,可怕的法庭,黑暗的監獄,巴黎悲慘的貧民窟,陰暗的修道院……其細部也真切入微,形象鮮明突出,色彩濃重瑰麗,氣勢磅礴浩大,堪稱文學史上現實主義與浪漫主義結合的典範。
小說主人公冉阿讓一生的道路坎坷,幾乎具有了各種非凡的活力,他是一個浪漫主義色彩濃厚的傳奇性的主人公。這個人物的浪漫主義色彩,更重要的是表現在他的道德精神方面,他的精神歷程也像史詩一樣可歌可泣。他本是一個本性善良的勞動者,社會的殘害、法律的懲罰、現實的冷酷使他"逐漸成了猛獸",盲目向社會進行報復,以致犯下了真正使他終身悔恨的錯事,而這種悔恨卻又導致一種更深刻的覺悟,成為他精神發展的起點,促使他的精神人格上升到了崇高的境界。
冉阿讓並不是一個抽象的人。從出身、經歷、品德、習性各方面來說,他都是一個勞動者。他體現了勞動人民各種優秀的品質,他是被壓迫、被損害、被侮辱的勞苦人民的代表。他的全部經歷與命運,都具有一種崇高的悲愴性,這種有社會代表意義的悲愴性,使得《悲慘世界》成為勞苦大眾在黑暗社會裡掙扎與奮鬥的悲愴的史詩。

作品影響

就《悲慘世界》在內容上的豐富、深廣與複雜而言,它在雨果數量眾多的文學作品中居於首位,《悲慘世界》問世以來,已有一個多世紀,它在時間之流的大海上傲然挺立,它是不同時代、不同國度的千千萬萬人民,不斷造訪的一塊藝術勝地,而且將永遠是人類文學史中一塊不朽的勝地。

中文譯作

光緒二十九年(1903年),蘇曼殊翻譯了雨果的《悲慘世界》,題名《慘社會》,1903年10月8日連載於《國民日日報》,署名“法國大文豪囂俄(雨果)著,中國蘇子谷譯。”,至12月1日,因報館被封停刊,前後11回。1904年,改由鏡今書局出版單行本時增加至14回,署名“蘇子谷、陳由己(陳獨秀)同譯”。此書未忠於原著,自第7回起,更杜撰情節,篡改處極多,文中竟然出現孔子和小腳,表現出對清朝政府強烈痛恨。陳獨秀續譯12至14回。
李丹、方於夫婦從1958年至1984年翻譯《悲慘世界》五卷,這是中國第一套《悲慘世界》全譯本,由人民文學出版社出版(第一卷,1958年;第二卷,1959年;第三、四卷,1980年;第五卷,1984年)。

作品續集

《珂賽特:“悲慘世界”的續集》,由蘿拉·卡爾帕金創作,於1995年出版。它延續了珂賽特與馬呂斯的故事,但與其說它是原著的續集,不如說是1980年音樂劇的續集。
2001年,由弗朗索瓦創作的兩部法語小說延續了原著的劇情,它們分別是《珂賽特還是時間幻象》和《馬呂斯還是逃犯》。沙威在小說里自殺失敗,並最終成為一個信徒;德納第回到美國,而利斯則蒙冤入獄。

作者簡介

維克多·雨果,19世紀法國浪漫主義代表作家。1802年生於法國白桑松,上有兄長二人。父親為拿破崙麾下大將。少年時期家庭因父親職業而追隨軍旅遷徙各處,雖然家庭環境困難,仍然持續接受教育。
1815年,與兄長進入寄讀學校就學,兄弟均成為學生領袖。1816年,雨果在16歲時已能創作傑出的詩句,21歲時出版詩集,聲名大噪。
1845年(43歲),法王路易·菲利普綬予上議院議員職位,自此專心從政。
1849年法國大革命爆發,法王路易被處死刑。雨果於此時期四出奔走鼓吹革命,為人民貢獻良多,贏得新共和政體的尊敬,晉封伯爵,並當選國民代表及國會議員。三年後,拿破崙第三稱帝,雨果對此大加攻擊,因此被放逐國外。此後20年間各處漂泊,此時期完成小說《悲慘世界》(LesMiserables),同名音樂劇即依此小說改編而成。
1870年法國恢復共和政體(第二共和),雨果亦結束流亡生涯,回到法國。無論政治或文學,均有貢獻。
1885年,雨果以83歲高齡辭世,於潘德拉舉行國葬。

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們