概念
恩德貝勒語是班圖語系的一種語言,深受斯威士語的影響,在某種程度上也受北索托語的影響。
恩德貝勒語不是南非的官方語言,同樣使用範圍也不是很廣。1957年,第一本恩德貝勒語語法書出版。一本恩德貝勒語字典也正在編撰中。
字母表
例文
(恩德貝勒語)Badu/Banru bokxe babelethwe balugulukile bali(n)gana gesithiti nemalu(n)gelo. Baphiwe mukhu(m)bhulo nelivalo, jegalokhwa bafanele bababhane gekuvelana gemmoya webuhlobo bunye.
(英語)All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
註:摘自《聯合國人權宣言》第一章
日常用語
英語 | 恩德貝勒語 |
Welcome | Siyaliyamukela |
Hello (General greeting) | Mushade! Lotjhani! |
How are you? | U(n)jani? (sg) Li(n)jani? (pl / to an elder) |
Reply to 'How are you?' | Diyaphila (sg) Siyaphila (pl) Dikhona (sg) Sikhona (pl) Nkhona (sg) Sikhona (pl) U(n)jani wena? (response) |
Long time no see | Nkade dakubona Nkade ngakuboni |
What's your name? | Libito lakho (n)gubani? Litinyo lakho (n)gubani? |
My name is ... | Libito / Litinyo lami gu ... Mina digu ... |
Where are you from? | Uvela kuphi? Uphuma kuphi? |
I'm from ... | Divela e ... |
Pleased to meet you | Nthabele kukubona |
Good morning (Morning greeting) | Mushade/Lotjhani, livukile? Mushade/Lotjhani, lithobele jani? |
Good afternoon (Afternoon greeting) | Mushade Lotjhani |
Good evening (Evening greeting) | Mushade/Lotjhani, lihlwe (n)jani? (sg) lihlwe (n)jani? (pl / to an elder) |
Good night | Uthobale kuhle (sg) Lithobale kuhle (pl / to an elder) |
Goodbye (Parting phrases) | Usale kuhle (sg) Lisale kuhle (pl / to an elder) |
Good luck! | Mahlate amahle! |
Cheers! Good Health!(Toasts used when drinking) | Buphilo bobuhle! |
Have a nice day | Ube nella(n)ga lelihle (sg) Ube nella(n)ga lelihle (pl / to an elder) |
Bon appetit/Have a nice meal | Udle kamuna(n)di! (sg) Udle kamuna(n)di! (pl / to an elder) |
Bon voyage/Have a good journey | Ukha(m)bhe kuhle (sg) Ube neliyedo lelihle (sg) Likha(m)bhe kuhle (pl / to an elder) Libe neliyedo lelihle (pl / to an elder) |
I don't know | Adiyati Adiwati |
I understand | Ndiyavisisa |
I don't understand | Adivisisi |
Please speak more slowly | Sumela kanghatanyana Sumela kanghane Sumayela kanghatanyana Sumayela kanghane |
Please say that again | Nku(m)bhela usumele leso ka(m)bhe Nkhu(m)bhela lisumayele leso ka(m)bhe |
Please write it down | Gwala pha(n)si |
Do you speak English? | Usumela sikxhuwa? Usumayela sikxhuwa? |
Do you speakNorthern Ndebele? | Usumela siNdebele saseNyakatho? Usumayela siNdebele saseNyakatho? |
Yes, a little (reply to 'Do you speak ...?') | Yebo. Kanghane |
Speak to me inNorthern Ndebele | Sumela nami geSiNdebele (saseNyakatho) Sumayela nami geSiNdebele (saseNyakatho) |
How do you say ... inNorthern Ndebele? | Kuthwani ... ngeSiNdebele? |
Excuse me | Kahle! Jama bhili! Nkhubhela ku(n)dlula! (when you want to pass) Andlule! (when you want to pass) |
How much is this? | Mbugagi? |
Sorry | Mphathele Nkhu(m)bhela mphathelo |
Please | Dikhu(m)bhela |
Thank you | Diyalebuka |
Reply to thank you | Kulu(n)gile |
Where's the toilet? | Ikuphi ndlwana? |
This gentleman will pay for everything | Lisokana leli litabhadelela tokxe |
This lady will pay for everything | Muthembana lo utabhadelela tokxe Nkxosatana le itabhadelela tokxe |
Would you like to dance with me? | Ufuna kubina nami? Ufuna kuthagela nami? Ufuna kurida nami? |
Do you come here often? | Uta la kanyeti? |
I miss you | Diyakukhu(m)bhula |
I love you | Diyakutha(n)da |
Get well soon | Uphole ga(m)bhila |
Go away! | Suka! Kha(m)bha! |
Leave me alone! | Nsukele! (sg) Nsukeleni! (reply to an elder or more than one person) |
Help! | Sita! Thusha! |
Fire! | Mullo! |
Stop! | Jama! |
Call the police! | Bita maphodisa! |
Christmas and New Year greetings | Nkhresimusi ehle neMunyaka omutjha omuhle |
Easter greetings | Mukhosi weMbhasinga omuhle |
Birthday greetings | Ube nelilla(n)ga lelihle lemabeletho (sg) Libe nelilla(n)ga lelihle lemabeletho (pl) |
One language is never enough | Lilimi linye ligasivuki ligayanele |
How was your day? | Uhlwe jani (sg) Lihlwe jani? (pl) |
What time is it? | Nnago bani? |
When will you see us again? | Uto sibona nini ka(m)bhe? |
When will we see you again? | Sito kubona nini ka(m)bhe? |
Pass my greetings | Umulotjhise (sg) Ubalotjhise (pl) |
Where do you work? | Uberega kuphi? Usebenta kuphi? |
Where are you going? | Uyakuphi? (sg) (Uya'phi?) Liyakuphi? (pl) (Liya'phi?) |
We are going to ... | Diya e ... (sg) Siya e ...(pl) |
Where do you live? | Uhlala kuphi? (Uhlala'phi?) |
I am looking for ... | Nfuna .... |
How do I get to ... | Diyajani e ... |
Where is the road to ... | Ndlela yekuya e ... ikuphi? |
Where do I board a bus/taxi? | Nkhwela kuphi mbhese/nteksi? |
How do I stop a taxi to town? | Njamisa jani nteksi yekuya etirojeni? |
Where is the nearest shop/store? | Libengela leli likudute likuphi? Libengela lakudute likuphi? |
Where do I buy ... | Nthe(n)ga kuphi ... |
How much is this? | Mbugagi? |
Where can I sleep? | Ngathobala kuphi? |
Where is the nearest hotel? | Nhotele yakudute ikuphi? |
Where is the nearest bank? | Mbhanka yakudute ikuphi? |
Where is the nearest ATM? | Mutjhini wentjhelede osedute ukuphi? |
Where is the nearest hospital? | Sibhedlela sikuphi? |
How is the place? | Ndawo yakhona i(n)jani? |
Where is the hospital? | Sibhedlela sikuphi? |
Where can I find a doctor? | Ngafumana kuphi nnyaga (yesikxhuwa)? |
Can I have water please? | Nkhu(m)bhela mma(n)ti. |
Where can I see wild animals? | Ngabona kuphi tinyamatana? |
Where can I see wild animals? | Ngabona kuphi tinyamatana? |
Is it safe here? | Kubulugekile lapho? |