作品全文
公子才氣饒,凌雲自飄飄。
東出鬥雞道,西登飲馬橋。
夕宴銀為燭,朝燔桂作焦。
虞卿亦何命,窮極苦無聊。
注釋
公子:指公卿大夫的兒子。古代稱諸侯的兒子或女兒。後稱豪門世家的兒子,也用來尊稱別人的兒子。
才氣:才能和氣魄。專指才能或才幹。
饒:富饒,多。
凌云:凌駕雲彩之上。直上雲霄,多形容志向崇高或意氣高超。
自:自己。自然。
飄飄:飄來飄去。形容動盪不安,不平靜,不紮實。指得意,意趣高遠。輕盈舒緩、超塵脫俗的樣子。
鬥雞道:鬥雞比賽用的大路。
飲馬橋:飲馬用的橋樑。
夕宴:夕夜的宴會。一作‘夕冥’。
銀為燭:水銀作為蠟燭。
朝燔:早晨的燒烤。燔,焚燒,燒烤。
桂作焦:桂木作為焦炭。
虞卿:名信,卿是他的官職,舜帝後代,卿姓的得姓始祖,趙國中牟(今河南鶴壁)人,戰國時期名士。為趙國合縱魏國抵抗秦國立下大功,後叛離趙國歸附魏國,終歸受困於魏國大梁而一事無成。
亦何命:也是什麼命運。亦何,何其。多么。
窮極:窮盡,極盡。窮困到極點。
苦:苦於。
無聊:猶無可奈何。沒有意義。無事可做。
沌意:饒、飄、橋、焦、聊,押古韻下平聲二蕭。燭,押古韻入聲二沃。
作者簡介
費昶,南朝梁代人,約公元510年前後在世,字不詳,江夏人。生卒年不詳,約梁武帝天監九年前後在世。