念奴嬌·驛中別友人

念奴嬌·驛中別友人

《念奴嬌·驛中別友人》是南宋詞人文天祥的作品。此詞善於運用典故,言簡意深。上闕表達了國破家亡的悲憤,恨自己未能殺敵立功;下闕寫要學習古代英雄,堅持鬥爭到底,與友人共勉。表達了戰事失敗後的悲憤,也表達了作者堅決的鬥志。

作品原文

念奴嬌·驛中別友人

水天空闊,恨東風①,不借世間英物。蜀鳥吳花殘照里②,忍見荒城頹壁。銅雀春情③,金人秋淚④,此恨憑誰雪?堂堂劍氣⑤,鬥牛空認奇傑⑥。

那信江海餘生,南行萬里⑦,屬扁舟齊發。正為鷗盟留醉眼⑧,細看濤生雲滅。睨柱吞嬴⑨,回旗走懿⑩,千古衝冠發。伴人無寐,秦淮應是孤月。

注釋翻譯

原文注釋

①恨東風:三國時吳將周瑜聯合劉備大戰曹操於赤壁,因東風有利火攻,取得了完全勝利,後人於是有孔明借東風的傳說。

②蜀鳥吳花:蜀鳥指杜鵑鳥,鳴聲悽厲,能動旅客愁思。吳花,指江南的花。

③銅雀:銅雀,台名,曹操所造,舊址在今河南臨漳縣西南;杜牧《赤壁》詩:“東風不與周郎便,銅雀春深鎖二喬”,說赤壁之戰如果不是東風幫忙,曹操打了勝仗,就會把大喬、二喬姊妹倆擄往銅雀台了(大喬嫁孫策,小喬嫁周瑜);這裡指南宋亡後,皇后嬪妃都被元兵擄往北方。

④金人,銅人,傳說東漢亡後,魏明帝把長安建章宮前的銅人運往洛陽,在遷運時,銅人眼裡流出淚水,這裡借比南宋亡國之慘。

⑤劍氣:古代傳說好的寶劍有劍氣直衝斗、牛(星名),觀望斗、牛之間的劍氣,能夠根據方位推測寶劍的所在。

⑥奇傑:指寶劍。

⑦南行:指作者從元軍手中逃脫乘海船去溫州和福州的事。

⑧鷗盟:鷗盟,隱居水鄉,象和鷗鳥結盟做朋友,這裡指戰友。

⑨睨(nì)柱:睨柱吞嬴,指藺相如完璧歸趙的故事。睨是斜視。嬴即秦昭王嬴稷。

⑩回旗走懿(yì):指蜀漢諸葛亮死後。當地百姓見蜀國退兵就告訴司馬懿,司馬懿斷定諸葛亮已經死了,便率兵追殺蜀軍,但魏延擅自據南谷口逆擊楊儀。斷後任務落到姜維手上,姜維令楊儀返旗鳴鼓,做出回擊的樣子,司馬懿以為中計,急忙收軍退回,不敢逼近。

白話翻譯

江水連天一派遼闊,可恨東風,不肯幫助人間的傑出英雄人物。蜀地的子規金陵的花草都在夕陽斜照里,怎能忍心看到這荒蕪的都城,傾頹的牆壁!銅雀台的春恨之情,金銅仙人的秋日眼淚,這個亡國恥辱要靠誰來洗雪!光芒四射的劍氣上沖雲霄,辜負了它把自己作為榮耀的豪傑。

想不到前回脫險越過江海得到餘生,歷盡艱辛往南行程萬里,把生命交託給小舟一齊出發。為的是與海鷗結成盟友才留下這雙醉眼,仔細觀察浪濤起伏煙雲幻滅。要像藺相如持壁睨柱的壯氣壓倒秦嬴,像姜維令楊儀反旗鳴鼓驚走司馬懿,千古流傳中衝冠的怒發。分別之後你夜裡失眠,陪伴你入睡的應是秦淮河上孤零零的明月了。

創作背景

作者在潮州戰敗被俘,解往元都燕京,同行難友鄧郯到南京時病了,不能繼續上路,作者在驛站寫了這首詞和他作別。詞中充滿了對抗戰失敗的悲憤,同時對難友表示惜別。

詩詞鑑賞

文學賞析

這首詞,其一,從詞題看,文天祥是右丞相兼樞密使、信國公,地位“一人之下,萬人之上”,因此,“驛中言別友人”,恰恰是文天祥寫詞送給鄧剡的口氣。就在《指南後錄‧東海集序》中,文天祥便六次用“友人”二字代替鄧剡的名諱。其二,從風格看,此詞與文天祥的詞風一致,文天祥晚年的詩詞,都血淚交迸,辭情哀苦,意氣激昂。大學問家王國維在《人間詞話》中,盛讚文天祥的詞“風骨甚高”,遠在同時諸公之上。其三,從語意看,此詞與文天祥的生平相符。下闋“那信江海餘生,南行萬里,屬扁舟齊發”,講的是文天祥自己的往事。宋恭帝德二年(1276)文天祥出使元營被執,北押途中他在鎮江從元軍監視中死裡逃生,至通州(今南通)出海,四條船一齊出發,歷經艱險,才到達廣東再舉抗元義旗。此句描述了文天祥被元軍扣留,乘機逃脫,繞道海上,歷盡千辛萬苦,回到南方的情景。頌揚了文天祥與元人作鬥爭的膽略與勇氣,盡顯豪邁與英姿。下面“睨柱吞嬴,回旗走懿,千古衝冠發”,所表達的也是文天祥以身許國、寧死不屈的抗戰意志。

名家點評

清 王弈清:“文文山驛中與友人言別,賦《百字令》,氣沖牛斗,無一毫委靡之色。”

作者簡介

文天祥像 文天祥像

文天祥(1236~1283),初名雲孫,字天祥,改字宋瑞,又字履善,號文山,吉安(今江西縣名)人。公元1256年(宋理宗寶佑四年)考取進士第一名。歷任湖南提刑,知贛州。1275年(恭帝德佑元年)元兵渡江,文天祥起兵勤王。臨安危急,奉命至元營議和,因堅決抗爭被扣留,後冒險脫逃,擁立益王趙昰,至福建募集將士,進兵江西,恢復州縣多處。後兵敗被俘至元大都,終以不屈被害。封信國公。作品有《文山先生全集》。

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們