氣勢磅礴,節奏強勁的裝甲兵之歌
二戰,納粹法西斯給世界各國人民帶來了巨大的傷害和苦難,德國作為軸心國之一,已經是罪惡滔天。可戰後的德國顯示出了他的端正、積極的認罪態度,主動承認錯誤,德國總理的華沙一跪,多少也贏得了人們的寬恕。 德國是一個音樂氣息很重的國度。 二戰期間德軍有一首歌曲《裝甲兵之歌(panzerlied)》。 從純音樂的角度講,從音樂角度欣賞,這是一首氣勢磅礴,節奏強勁的歌曲,雖然聽不懂語言,但能感覺到歌中透出的軍人的陽剛,叫人熱血沸騰。很有震撼力。 要說經典,少不了被大家誤傳的德國二戰期間的《德國第一裝甲師軍歌(the mass)》,又稱“SS閃電部隊在前進”。 全歌曲調在一種緊張,緊湊的節奏中進行。傳達出一種軍人的時刻待命的狀態,和單純的使命感。 關於《the mass》,是否真正為德國軍歌。這個眾說紛紜,大家可以參考,只是本身這首曲調是改編自Carmina Burana(布蘭詩歌),大家可以了解一下。 關於《the mass》,其實並不是大家傳聞中的德軍軍歌,仔細的聽,可以發現裡面並不是德文而是拉丁文,所以這只是網友的誤傳。
《裝甲兵之歌(panzerlied)》
1.Ob's stuermt oder schneit,————無論是狂風還是暴雪,
Ob die Sonne uns lacht,——————或者烈日當空,
Der Tag gluehend heiss——————無論是炎熱的白晝,
Oder eiskalt die Nacht.——————還是冰冷的黑夜。
Bestaubt sind die Gesichter, ———即使沙塵撲面而來,
Doch froh ist unser Sinn, ————我們心情依然愉快,
Ist unser Sinn; —————————依然愉快,
Es braust unser Panzer————— 我們的坦克在疾馳,
Im Sturmwind dahin. ——————向著風暴的方向。
2.Mit den donnern Motoren, ———伴著馬達的轟鳴,
Geschwind wie der Blitz, ————我們如閃電般迅疾,
Dem Feinde entgegen,—————在裝甲的庇護之下,
Im Panzer geschuetzt.—————迎敵而上。
Voraus den Kameraden,————我們衝鋒在前,
Im Kampf steh'n wir allein, ———獨自戰鬥,
Steh'n wir allein,————————獨自戰鬥,
So stossen wir tief ———————如此我們深深地
In die feindlichen Reihn. ————扎進敵人的陣地。
3.Wenn vor uns ein feindliches——一旦敵人的軍隊
Heer dann erscheint,——————出現在我們眼前,
Wird Vollgas gegeben——————只把那油門加滿
Und ran an den Feind! —————直衝敵營!
Was gilt denn unser Leben———作為帝國的軍人
Für unsres Reiches Heer?————我們的價值何在?
Ja Reiches Heer?————————價值何在?
Für Deutschland zu sterben ——為了祖國戰死沙場
Ist uns hoechste Ehr.——————是我們至高的榮譽。
4.Sperren und Minen—————— 敵人用路障和地雷
Haelt der Gegner uns auf,———— 企圖阻滯我們的前進,
Wir lachen darueber———————對此我們嗤之以鼻
Und fahren nicht drauf.——————只需繞道而行。
Und droh'n vor uns Geschuetze, —威嚇我們的火炮
Versteckt im gelben Sand, ————隱藏在黃沙之中,
Im gelben Sand, —————————黃沙之中,
Wir suchen uns Wege,——————而我們另尋新路,
Die keiner sonst fand.———————不同尋常之路。
5.Und laesst uns im Stich——————如果命運女神
Einst das treulose Glueck, ————把我們拋棄,
Und kehren wir nicht mehr ———如果我們不再能夠
Zur Heimat zurueck, ———————再回到故鄉,
Trifft uns die Todeskugel,————如果子彈射向我們
Ruft uns das Schicksal ab, ————把命運終結,
Ja Schicksal ab, —————————把命運終結,
Dann wird uns der Panzer ————至少我們忠實的坦克
Ein ehernes Grab.————————會給我們一個金屬的墳墓
《德國第一裝甲師軍歌(the mass)》
“The Mass”
semper crescis aut descrescis
vita detestabilis
nunc obdurat et unc curat ludomentis aciem
nunc obdurat et unc curat ludomentis aciem
agestatem potestatem dissolvit ut glaciem
Divano divano re divano resi
Divano resido divano resia
Divano divano re divano resido
Divano resia
Sors salutis et virtutis michi nun contraria
est affectus et defectus semper in angaria
Hoc in hora sinc mora corde pulsum tangite
Divano divano re divano resi
Divano resido divano resia
Divano divano re divano resido
Divano resia resia resia resia resia
Divano divano re divano resido
Divano resia resia resia resia resia
Divano
Sors salutis et virtutis michi nun contraria
est affectus et defectus semper in angaria
Hoc in hora sinc mora corde pulsum tangite
Divano divano re divano resi
Divano resido divano resia
Divano divano re divano resido
Divano resia
Hoc in hora sinc mora corde pulsum tangite
quod per sortem sternt fortem mecum omnes plangite!!
第一裝甲師戰歌
歌詞大意:
空氣布滿緊張的氣氛,大戰即將來臨,
淚水划過母親的臉龐,祖國就在身後,
遠方傳來敵軍的腳步聲,大地在顫抖,
是捍衛正義的時候了,熱血早已澎湃,
乾枯樹枝上最後一片樹葉被寒風打落,
閃電撕破了遠處承重的黑幕,看,是SS部隊在前進。
歌詞原文(德語)
ob\'s stürmt oder schneit,
ob die sonne uns lacht,
der tag glühend hei?,
oder eiskalt die nacht.
bestaubt sind die gesichter,
doch froh ist unser sinn,
ja unser sinn;
es braust unser panzer
im sturmwind dahin. mit donnernden motoren,
so schnell wie der blitz,
dem feinde entgegen,
im panzer geschützt.
voraus den kameraden,
im kampfe ganz allein,
steh\'n wir allein,
so sto?en wir tief
in die feindlichen reihn.
wenn vor uns ein feindlicher
panzer erscheint,
wird vollgas gegeben
und ran an den feind!
was gilt denn unser leben,
für unsres reiches heer,
ja reiches heer?
für deutschland zu sterben
ist uns h?chste ehr. mit sperren und tanks
h?lt der gegner uns auf,
wir lachen darüber
und fahren nicht drauf.
und droh\'n vor uns geschütze,
versteckt im gelben sand,
im gelben sand,
wir suchen uns wege,
die keiner sonst fand.
und l??t uns im stich
einst das treulose glück,
und kehren wir nicht mehr
zur heimat zurück,
trifft uns die todeskugel,
ruft uns das schicksal ab,
ja schicksal ab,
dann ist unser panzer
ein ehernes grab.