沈蘇儒
講座地點
北京海淀區中關村南大街33號
講座時間
20061204.0
講座時長
99 分鐘
關鍵字
翻譯技巧
講座類別
文化科學教育
組織單位
主講人簡介
我國著名的翻譯家,中國外文局資深外語專家。譯著有《宋慶齡——二十世紀的偉大女姓》、《突破封鎖訪延安》、《見證中國——愛潑斯坦回憶錄》等,曾任中國國際交流協會、中國對外文化交流協會、中國譯協第一屆理事,現任宋慶齡基金會名譽理事,全國翻譯專業資格(水平)考試專家委員會顧問,中國外文局教育培訓中心高級顧問。
內容摘要
沈蘇儒老師從事英語翻譯與編輯工作數十載,積累了豐富的經驗和翻譯素材。在長期的翻譯工作中,沈老師常常隨手把一些遇到的問題和難點,加上譯例記錄下來,並加以整理分析。本次講座中沈老師將從“信達雅”的角度對翻譯中的長句處理技巧作一番論述。
相關詞條
-
對外傳播翻譯研究文集
《對外傳播翻譯研究文集》是由沈蘇儒編著,外文出版社於2009年6月1日出版發行的書籍。
作者簡介 媒體評論 圖書目錄 -
翻譯的基本知識
錢歌川(1903—1990),原名慕祖,筆名歌川、味橄等。湖南湘潭人。著名的散文家、翻譯家、英語學者。1920年赴日留學。本書講解翻譯的基本知識,既有高...
作者介紹 內容簡介 目錄 出版後記 重版補記 -
縱橫:翻譯與文化之間
《縱橫翻譯與文化之間》是2008年1月1日由外文出版社出版的圖書,作者是王欣。
內容簡介 圖書目錄 -
曹明倫
。學術論文:1、《語域再現和譯者的虛擬社會角色——兼談兒童文學作品的翻譯》,載《中國翻譯》2016年第1期2、《形具神生,神形兼備——談英語長句...像原作又像譯作——兼談“最接近、最自然”二元翻譯標準》,載《中國翻譯...
人物經歷 主講課程 研究方向 主要貢獻 獲獎記錄 -
英漢翻譯高級教程
第一節 信達雅與翻譯標準 一、信達雅意義探幽 二、真善美附...、又快又好地掌握英漢翻譯的基本知識和技能,形成良好的翻譯習慣和作風。本教材...,外國語言文學專業博士生導師,博士後流動站站長,翻譯研究中心副主任。兼任...
內容介紹 作者介紹 作品目錄