從信達雅談長句的翻譯

內容摘要沈蘇儒老師從事英語翻譯與編輯工作數十載,積累了豐富的經驗和翻譯素材。 在長期的翻譯工作中,沈老師常常隨手把一些遇到的問題和難點,加上譯例記錄下來,並加以整理分析。 本次講座中沈老師將從“信達雅”的角度對翻譯中的長句處理技巧作一番論述。

主講人
沈蘇儒
講座地點
北京海淀區中關村南大街33號
講座時間
20061204.0
講座時長
99 分鐘
關鍵字
翻譯技巧
講座類別
文化科學教育
組織單位
主講人簡介
我國著名的翻譯家,中國外文局資深外語專家。譯著有《宋慶齡——二十世紀的偉大女姓》、《突破封鎖訪延安》、《見證中國——愛潑斯坦回憶錄》等,曾任中國國際交流協會、中國對外文化交流協會、中國譯協第一屆理事,現任宋慶齡基金會名譽理事,全國翻譯專業資格(水平)考試專家委員會顧問,中國外文局教育培訓中心高級顧問。
內容摘要
沈蘇儒老師從事英語翻譯與編輯工作數十載,積累了豐富的經驗和翻譯素材。在長期的翻譯工作中,沈老師常常隨手把一些遇到的問題和難點,加上譯例記錄下來,並加以整理分析。本次講座中沈老師將從“信達雅”的角度對翻譯中的長句處理技巧作一番論述。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們