定義
影音本地化指對音頻和視頻檔案中的語音和文字,進行專業而複雜的處理,最後製作成面向目標群的數種語言版本。包括音頻檔案的前期錄製和後期編輯、音頻格式的轉換、音頻與視頻的同步、視頻檔案加字幕、Flash 的製作及本地化工程。語言涉及亞洲及歐洲語言。
內容
多語種錄音:將經過確認的目標語言腳本按客戶的要求,經專業的語音人才和廣播級錄音設備錄製成符合規定的語音檔案。包括音頻檔案的前期錄製與後期編輯、音頻格式的轉換等。
多語種配音:根據視頻畫面,使用其他語言錄製同步語音。包括音頻檔案的前期錄製與後期編輯、音頻格式的轉換、根據演員口形修改語言腳本、對口形、與視頻同步等。支持主要亞洲及歐洲語言。
多語種字幕製作:根據原版視頻檔案,製作其他語言的字幕,與視頻畫面同步。支持主要亞洲及歐洲語言。
語音腳本翻譯:將源腳本翻譯成客戶要求的若干種目標語言,並提交客戶檢查並獲得確認。支持絕大部分亞洲和歐洲語言。
光碟聽錄:根據音頻或視頻檔案,將語音轉換為書面文字。由使用母語的專業人員完成。