弗雷德里克·斯克里夫納

Hen Ambrose Scriven

弗雷德里克·斯克里夫納(FrederickHenryAmbroseScrivener,1813-1891),英國的新約學者,英語修訂版聖經委員會的成員。但他主張翻譯聖經的人使用拜占庭文本類型(Byzantinetext),而不是亞歷山大文本。他曾經仔細地查考欽定版聖經所用的公認文本,發現其譯者們主要跟從貝扎1598年的版本,但也參考了羅伯特·司提反的文本,此外也參考了武加大聖經的版本。他發現欽定本聖經在139處地方與貝扎的文本不一致[1]。其中59處地方與司提反1550年的文本是一致的。其他幾十處地方,他常常能在伊拉斯謨的版本中或是在《康普魯頓合參本》中找到對應[2]。但在一些地方,他卻找不到與欽定本對應的希臘語文本,而在拉丁武加大聖經中找到了對應[3],比如在約翰福音10:16,希臘語是“合成一群”,但欽定本是“合成一圈”,與武加大譯本"unumovile"一致。再如,使徒行傳9:6的前半句話“掃羅驚恐地說道,主,要我做什麼?”也是源自拉丁武加大譯本。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們