個人簡介
馬雅可夫斯基(1893一1930)是著名的俄國詩人,出生在喬治亞山區的巴格達吉村的一個林務官的家庭。他童年時代就喜歡文學。1906年隨全家遷居莫斯科,不久即開始從事革命活動。
1911年,馬雅可夫斯基進入莫斯科繪畫雕刻建築學校,並開始寫詩,早期詩歌具有未來派的色彩。長詩《穿褲子的雲》(1915)是一部愛情詩,但其基調是批判資本主義。 十月革命後,馬雅可夫斯基的創作進入一個新時期。他寫出了短詩(1917)、(1918)和《向左進行曲》(1918),以及劇本《宗教滑稽劇》(1918)和長詩(1921)等許多歌頌革命的作品。1919年至1922年期間,馬雅可夫斯基為俄羅斯電訊社的“羅斯塔之窗”工作,他作的詩畫題材廣泛,簡潔鮮明,頗受民眾歡迎。他的諷刺詩《開會迷》(1922)辛辣地諷刺了官僚主義和文牘主義。
1924年以後,他的創作進入成熟期,先後發表了長詩《列寧》(1925)和《好!》(1927),長詩序曲(1930),諷刺喜劇《臭蟲》(1928)和《澡堂》(1929),以及美國組詩和特寫等。長詩《列寧》從正面描寫列寧的光輝一生,描寫民眾對列寧的深厚感情。他的喜劇諷刺了小市民及揭露了官僚主義,並在戲劇藝術上有創新。
由於長期受到宗派主義的打擊,加上愛情遭遇的挫折,詩人開槍自殺,身後留下13卷詩文。
作品評價
馬雅可夫斯基(Маяковский,ВладимирВладимирович,1893—1930)俄羅斯詩人。生於喬治亞庫塔伊西省巴格達吉村。父親是林務官。1905年革命時曾積極參加罷課和遊行。1906年父親去世,隨全家遷往莫斯科,進入莫斯科第五中學,開始閱讀一些革命書籍,接觸社會主義者。1908年初加入共產黨,從事革命宣傳,曾先後三次被捕,均因尚未成年而獲釋,1910年被交警察局監視。1911年秋考入莫斯科繪畫雕刻建築學校,結識了未來派詩人布爾柳克。 1912年開始寫詩,與布爾柳克等人共同發表了俄國未來派宣言《給社會趣味一記耳光》,宣稱“要把普希金、陀思妥耶夫斯基、托爾斯泰等等從現代輪船上丟下水去”。他們在寫作上排斥現有語言,杜撰新詞,並竭力標榜自己。十月革命前的代表作長詩《穿褲子的雲》(1914—1915),對資產階級的愛情、藝術、制度和宗教表示憤怒和抗議,號召進行反抗,預言革命即將到來。這首詩有虛無主義觀點。1915年高爾基與他的會見,給他一定的影響。1916年,在長詩里,揭露第一次世界大戰給人們帶來的災難:“人的血浸透了整個的大地。”詩里充滿人道主義精神,但也有超階級的和平幻想和悲觀絕望情調。在1917年4月寫的紀事詩里,對俄國二月資產階級民主革命還抱有一定的幻想。同年8月寫的短詩,則已認識到資產階級臨時政府的掠奪性和欺騙性。
十月革命後,馬雅可夫斯基的創作進入新階段。他把十月革命叫做“我的革命”。1918年寫了《向左進行曲》,號召人民起來反對帝國主義的武裝干涉,表達了自己對革命事業必勝的信念。在同年寫的《宗教滑稽劇》里,藉助宗教神話來反映十月革命的勝利,在描寫上仍未擺脫當時文壇的通病:抽象化、公式化,缺乏富有個性的形象。由於他的短詩宣揚虛無主義,曾受到盧納察爾斯基的批評。1919年10月至1922年2月,參加“羅斯塔之窗”的工作,作了許多詩畫,號召人民支援前線,打擊白匪和外國武裝干涉者。這些宣傳詩簡明易懂,克服了早期作品過分雕飾和晦澀的缺點。1920年寫了長詩《一億五千萬》,敘述俄羅斯人民的代表伊凡戰勝美國總統威爾遜。詩人力圖代表一億五千萬俄羅斯人發言,然而這種創作意圖並未獲得成功。長詩因有虛無主義、矯揉造作和自命不凡等缺點而受到列寧的批評。
1922年3月5日,發表了諷刺官僚主義的短詩,列寧立即予以肯定,認為這首詩“在政治方面”“是完全正確的”。列寧的批評與讚揚對他的創作具有重要意義。1924年至1930年是他創作的成熟期。1924年創作長詩《列寧》時,已經接受了歷史唯物主義的觀點。他筆下的列寧是在民眾鬥爭中成長起來的領袖,既平凡又偉大,對人民無限忠誠,不是凌駕於民眾之上,而是與人民水乳交融。他還歌頌了黨在階級鬥爭和生產建設中的偉大作用,表達了人民對共產黨、對列寧的敬愛。
長詩把概括性的綜合與細節的描寫結合起來,把敘事和抒情融為一體,被認為是社會主義現實主義詩歌的代表作。1927年,為慶祝十月革命10周年,寫了長詩《好!》。盧納察爾斯基稱它是“十月革命的青銅塑像”。他歌頌了社會主義共和國在鬥爭中誕生、成長和欣欣向榮。長詩把抒情和敘事結合起來,而以抒情為主。具有強烈的浪漫主義色彩。等短詩表達了詩人的愛國主義激情。20年代下半期他注重社會主義建設的題材。(1929)歌頌了工人階級克服困難的決心和建設社會主義的熱情。馬雅可夫斯基的著名劇本有諷刺小市民的《臭蟲》(1928)和諷刺官僚主義的(1929)。兩部劇本都採用了幻想、誇張和怪誕手法。他與梅耶霍爾德一起,對蘇聯戲劇的創新和發展起了一定作用。長詩序曲是他最後的作品,他在詩中總結了自己的創作經驗,同時滿懷信心地面向未來。由於階級敵人的攻擊、文藝界的派別鬥爭和個人思想上的矛盾,於1930年4月14日自殺。 馬雅可夫斯基的思想和創作道路比較複雜。早期小資產階級的無政府主義傾向比較嚴重後來才認識到無產階級有組織的自覺鬥爭的必要;藝術觀點上從虛無主義轉變為批判繼承,並力求創新;風格上從矯揉造作到樸素自然,從粗俗化的單調到多樣化;語言上從晦澀難解到簡練有力,經歷了一條不斷探索、不斷發展的道路,為發展無產階級革命詩歌作出了重要貢獻。他的大部分詩作都已譯成中文,對中國讀者起著很大的鼓舞作用,對中國一些詩人的創作也有一定的影響。
感情生活
馬雅可夫斯基是前蘇聯才華橫溢的大詩人。在他離開人世5年後的1935年12月17日,史達林在上對馬雅可夫斯基進行了充分的肯定:“馬雅可夫斯基過去是,而且現在還是我們蘇維埃最優秀、最有才華的詩人。”但這位一生追求進步、參加過地下鬥爭、坐過牢、寫過無數美麗詩篇、擁有成千上萬讀者的優秀詩人,生前卻一直不為官方認可,還遭到一些革命作家的排擠。同時,詩人在愛情上也屢受挫折,沒能與心愛的女人結合。脆弱的他最終以自殺結束了自己的生命,也結束了他不幸的愛情。
1913年底,年僅20歲的馬雅可夫斯基與朋友一起週遊俄羅斯。在敖德薩,他認識了舉止優雅、品貌端莊、對文學藝術有著深厚興趣的瑪麗亞,她把浪漫的詩人迷住了,而詩人超人的才華也像磁石一樣吸引著她。年輕詩人墜入了情網,他的夥伴們懷疑他不會再離開這裡。然而,馬雅可夫斯基卻突然決定立刻離開這個城市。幾個月以後,他回到莫斯科,心頭依舊鳴響著那初戀的、痛苦的回聲。瑪麗亞的父母和親戚都非常勢利,他們頑固地認為馬雅可夫斯基不過是一個一文不名的窮光蛋,靠人格和才華要娶走瑪麗亞,那是絕對做不到的。於是,他們強迫瑪麗亞和心上人斷絕來往,並把她另嫁別人。
與莉莉婭的交往,是詩人生活中最刻骨銘心的一段愛情。在詩人的遺書里,寫有這樣一句話:“莉莉婭,愛我吧!”他是在1915年認識莉莉啞,並很快愛上她的。儘管莉莉妮視愛情為遊戲,但詩人痴心不改,為她寫了《我愛》、等長詩。詩人被愛情弄得神魂顛倒,兩次為莉莉婭自殺。後來,莉莉婭嫁給了批評家勃里克,詩人仍對她一往情深,始終如一地愛著她。當他和後來的情人波隆斯卡雅談起莉莉婭時,還悵然若失地說:“多么動人的名宇,她的人就像這名字一樣美麗!”馬雅可夫斯基在給政府的遺書里,還將莉莉婭·勃里克算作他的家屬,希望政府予以照顧。可見詩人的痴心一片。
1928年10月,馬雅可夫斯基來到了巴黎,遇到一位法籍的俄羅斯少女達季雅娜。少女的美麗與活潑使詩人暫時忘了莉莉婭,他以為自己這一回得到了所愛。並寫了送給愛人,表白自己熾熱的愛情。不久,詩人向達季雅娜求婚,要她一同回莫斯科。女方避而不答,詩人只得孤身回國。1928年12月,他回國以前,特地向巴黎的花店預約:每周給達季雅娜送一束鮮花。 1929年5月,詩人與莫斯科藝術劇院已婚的女演員波隆斯卡雅偶然相遇,並且很快就互相熟悉起來。詩人才華橫溢,幽默風趣,浪漫多情,把婚後沒能享受愛情潤澤的波隆斯卡雅深深地打動了、征服了。詩人生命中最後一位情人出現了。他們的愛情生活充滿了浪漫色彩。但由於波隆斯卡雅的排演任務非常忙,熱戀過後與詩人的會面明顯地減少了,有時甚至一個星期乃至半個月也見不上一面。這使得詩人為女友的疏遠而憂心沖忡,還對女友的丈夫雅辛不滿。他們見面時,詩人要么幾個小時一言不發,要么神不守舍,鬱鬱寡歡,當波隆斯卡雅詢問原由時,他提出讓女友離婚,退出戲劇界,安心做他妻子的要求。女友以時機不夠成熟予以拒絕。於是他們常為這事無休止地爭吵、埋怨,波隆斯卡雅開始有意躲避和他見面了。她不知道這時正是詩人事業上最倒霉的時期,在讀者中大受歡迎的他卻得不到官方和文學界人士的理解與信任。他以為建立起家庭可能會減少痛苦,但是波隆斯卡雅卻屢屢拒絕。
從1930年3月下旬起,詩人得了很重的流行性感冒,嗓子也疼得厲害。病中的他更加感到孤寂。4月N日,馬雅可夫斯基沒有出席他原來預定要參加的一個晚會,而是打電話給正在演出的波隆斯卡雅,告訴她只有心愛的她才能拯救痛苦的他。演出結束後,波隆斯卡雅馬上去馬雅可夫斯基那裡,表明了自己與他結婚的決心,同時請他給自己一些時間,以便慎重、周全地處理此事。4月14日,詩人再次約女友在寓所談話,並且事先擬好了一個談話提綱,主要是談他們的婚姻問題。詩人心情沉重,要求女友不要上班,留下來好好談談。但是,劇院的規矩很嚴格,波隆斯卡雅急於去劇院排演一出新戲。當她離開詩人走到距大門僅幾步遠時,突然聽到屋內發出一聲槍響。愛情的不幸,文學界的誤解,現實生活和情緒上的不穩定等使悲觀的詩人走上了絕路,馬雅可夫斯基以手槍擊中心臟,自殺身亡,年僅37歲。
個人作品
晨
陰鬱
的雨
飛著斜的目光。
電線流著鐵的思想,——
象鐵窗一樣
清清楚楚。
而鐵窗後
是鴨絨褥。
腳
輕輕巧巧
踩在褥子上,——
星星們正在起床。
可是路燈——
這批戴煤氣王冠的
帝王
一齊滅
亡,
於是馬路花園中的一束花——
一群互相敵視的賣淫女郎
刺得眼睛
更疼。
戲謔的
鑽心的笑
從
黃色的毒玫瑰叢
彎彎曲曲
長出,
令人汗毛直豎。
越過喧聲
越過恐怖
遠景
安慰眼睛:
那受難而心安、麻木不仁的
十字架的
奴僕
同花街柳巷中
淫窟的
棺木
都被東方投入同一個火光熊熊的花瓶 致俄羅斯
我來了——
海外的鴕鳥,
全身長著蓬鬆的詩句、格律和韻腳。
我是多么愚蠢哪,竭力想把頭埋進音韻的羽毛。
不,我不屬於你,畸形的冰雪王國。
靈魂哪,
深深地在羽毛中藏躲!
突然閃現出另一個祖國,
我看見——
南方的生命遭到燒灼。
一個炎熱之島。
化為花瓶——椰樹悠悠。
“喂,快讓道!”
唉,虛構
被踩碎了。
我只得又——
在時間的沙漠中編織串串足跡,
奔向另一塊綠洲。 有些人縮作一團,戰戰兢兢:
“咱們走開點吧,
他會不會咬人?
有些人彎腰打躬地奉承。
“媽媽,
媽媽呀,
他會生蛋嗎?”
“小乖乖,我也弄不清。
想來應該會生。”
大街瞠目結舌。
樓房笑聲粗野。
一股寒氣澆到周身涼徹。
千萬個指頭朝我身上戳,
正當我把年代的山巔翻越。
沒啥了不起!哪怕你把我凍結,
用風的刺刀刮光我的羽毛,在所不惜。
舶來的、格格不入的我
可以消滅。
任憑一切十二月瘋狂肆虐
名人名言
讓那些在快樂中發霉的人們迅速死去,好讓應該成長的孩子們能夠成長,這一天將會到來,男孩子當上爹,女孩子當上娘,他們會用我的詩作為孩子的名字!
---弗拉基密爾·弗拉基密洛維奇·馬雅可夫斯基(1893-1930)