編輯推薦
在歐洲人接受基督教之前,人們一直相信在自然秩序之外還存在著一個超自然的世界,而且相信這個超自然世界裡現實生活的延續。基督教固然反對異教的鬼神崇拜,但其自身也保留著原始的超自然信仰。
不過,雖然關於幽靈的傳說歷來就有,但作為一種文學類型的“靈異小說”,在歐美卻要晚至十九世紀初才正式出現。其原因可能與小說這一體裁固有的世俗性有關,所以直到十九世紀初,由於受浪漫主義思潮的強烈影響,幽靈才被引入小說。
內容簡介
那天我從夢中醒來,突然對自己的房間產生了一種異乎尋常的厭惡感。房間裡詭異的氣氛幾乎使我窒息,而我越是想解釋清楚這種厭惡感從何而來,越是想讓自己冷靜下來,這種感覺就越厲害。
——《幽魂島》 [英]阿格農·布萊克伍德
時間慢慢地過去,萬籟俱寂。客廳里的鐘敲了十二下;其他房間裡的鐘也一個接著一個敲了十二下。接著,一切又陷入沉寂。
——《黑桃皇后》[俄]亞歷山大·普希金
此時——這可能是錯覺——我好像還聽到敲門聲,隨後又是一陣哭喊:“媽媽!媽媽!”我手裡拿著燈籠,一動不動地站著,那聲音就圍繞著我。
——《廢墟空門》[英]瑪格麗特·奧利文特
我看見門帘自己會抖動,聽見椅子會咯吱咯吱響,好像有人坐了上去,或者有人從椅子上站了起來。
——《伊姆萊還魂記》[英]魯吉亞德·吉卜林
後來,有一條狗拚命地在地窖里刨,還汪汪地叫個不停,這才讓人發現了屍體。現在,昂什麗娜每夜裡都要從幽暗的陰間回來,而且每次都有一個悽慘的聲音呼喚她的名字。
——《昂什麗娜,或鬧鬼的屋子》[法]埃米爾·左拉
編者簡介
編選者|劉文榮,上海師範大學教授、上海翻譯家協會理事,主要著作有《十九世紀英國小說史》《人類文明遺產》《英國文學論集》《歐美情色文學史》和《當代英國小說史》等;主要譯作有《毛姆讀書隨筆》《伍爾夫讀書隨筆》《文學中的色情動機》《人類動物園》和《裸猿》等。
目錄
生與死之間:歐美靈異小說簡論(代序)………劉文榮 1
盧卡諾的乞婦……………[德]亨利希·馮·克萊斯特 1
黑桃皇后………………………[俄]亞歷山大·普希金 4
流浪漢威利的故事………………[英]瓦爾特·司各特 27
老保姆的故事………………[英]伊莉莎白·蓋斯凱爾 43
廢墟空門……………………[英]瑪格麗特·奧利文特 62
幽魂島……………………[英]阿爾傑農·布萊克伍德 95
伊姆萊還魂記…………………[英]魯吉亞德·吉卜林 107
昂什麗娜,或鬧鬼的屋子…………[法]埃米爾·左拉 117
霍拉……………………………[法]居伊·德·莫泊桑 127
厄榭府邸的倒塌………………[美]艾德加·愛倫·坡 149
螺絲在擰緊…………………………[美]亨利·詹姆斯 165
月光下的小路…………………[美]安布羅斯·比爾斯 259
後來…………………………………[美]伊迪絲·華頓 268