常棣[木本植物]

常棣[木本植物]
常棣[木本植物]
更多義項 ▼ 收起列表 ▲

本首詩選自《詩經·小雅》。歌唱兄弟親情的詩。

常棣 —— 一種植物

釋名: 郁李、車下李、爵李、雀梅。
郁李郁李

氣味: 酸、平、無毒。
主治: 1、小兒驚痰實,二便不通。用大黃(酒浸後炒過)、郁李仁(去皮,研為末)各一錢,滑石末一兩,一起搗和成丸子,如黍米大。二歲小兒服三丸,其他兒童根據情況加減,開水送下。
2、腫滿氣急,睡臥不得。用郁李仁一合,搗成末,和面作餅吃,吃下即可通便,氣泄出後即愈。
3、心腹脹滿,二便不通,氣急喘息,腳氣浮腫。用郁李仁十二分,搗爛,水磨取汁,薏苡三合,搗如粟大。一同煮粥吃下。
4、皮膚血汗。用郁李仁(去皮,研細)一錢,鵝梨搗汁調下。
文學創作中的“常棣”
在《詩·小雅·鹿鳴之什 常棣》中,“常棣”是一個文學意象,它被賦予了兄弟情義的意義。“常棣”也寫作“棠棣”。這首詩表達了兄弟之間應該友愛的理念。
後常以常棣代表兄弟。

《詩·小雅·鹿鳴之什 常棣》

原詩

常棣之華,鄂不韡韡。凡今之人,莫如兄弟。
死喪之威,兄弟孔懷。原隰裒矣,兄弟求矣。
脊令在原,兄弟急難。每有良朋,況也永嘆。
兄弟鬩於牆,外御其務。每有良朋,烝也無戎
喪亂既平,既安且寧。雖有兄弟,不如友生?
儐爾籩豆,飲酒之飫。兄弟既具,和樂且孺
妻子好合,如鼓瑟琴。兄弟既翕和樂且湛
宜爾室家,樂爾妻帑是究是圖亶其然乎

注釋

①常棣:木名。果實像李子而較小。花兩三朵為一綴,莖長而花下垂。詩人以常棣的花比兄弟,或許因其每兩三朵彼此相依,所以聯想。②鄂不:花蒂。“鄂”字《說文》引作“”。“不”字在甲骨文是花蒂的象形。韡韡(委wěi):光輝。這兩句是說常棣的花蒂的光輝表現於外。③威:古時與“畏”通用。④孔懷:很關心。這兩句是說死喪的事一般人只覺可怕,兄弟卻真是關懷。⑤裒(抔póu):聚。聚於原野似指戰爭一類的事。《集傳》:“裒,聚也……至於積屍裒聚於原野之間,亦惟兄弟為相求也。”一說“裒”讀為“踣”(薄bó),斃。⑥求:相求,是說彼此關心生死,互相尋覓。一說言在兄弟死後往求其屍。⑦脊令:水鳥名。水鳥在原野比喻人有患難,兄弟有患難就急於相救。⑧每:猶言“時常”。⑨況:就是“貺”,賜給。以上兩句是說當危難的時候往往有些良朋只能為之長嘆,而不能像兄弟奔赴援助。⑩鬩(細xì):相爭。⑾務:古讀如“蒙”, 《左傳》《國語》都引作“侮”。以上兩句是說兄弟雖有時相爭於內,一旦有外侮,就同心抵禦。⑿烝(蒸zhēng):久。戎:助。⒀友生:朋友,“生”是語助詞。⒁儐:陳列。籩(邊biān)、:祭祀或燕享時用來盛食物的器具。籩用竹製,豆用木製。⒂之:猶“是”。飫(玉yù):滿足。⒃具:同“俱”,聚集。⒄孺:中心相愛。⒅:彈奏。以上二句言夫和妻相親愛,像樂音之配合調諧。用夫婦來襯出兄弟。⒆翕(吸xī):聚合。⒇湛(耽dān):久樂或甚樂。(21)宜:安。(22)帑(奴nú):子孫。(23)究:言用心體會上面兩句話的道理。圖:言努力做到。(24)亶(膽dǎn):信。其:指宜室家,樂妻帑。

賞析

這是燕兄弟勸友愛的詩。第一、二章言兄弟相親相懷過於他人。第三、四章以危難之中朋友和兄弟的幫助相比較。第五章言在平時兄弟還不如朋友親近,言外之意:這是不應該的。第六章寫兄弟宴飲的和樂。第七、八章以夫婦比襯兄弟,言喪亂的時期兄弟固然比朋友好,安寧的時候兄弟也不是不如妻子。
這是周人宴會兄弟時,歌唱兄弟親情的詩。“凡今之人,莫如兄弟”,為一篇主旨。不過詩篇對這一主題的闡發是多層次的:既有對“莫如兄弟”的歌唱;也有對“不如友生”的感嘆;更有對“和樂且湛”的推崇和期望。
全詩八章,可分五層。首章為第一層,先,後議論,開門見山,倡明主題。“常棣之華,鄂不韡韡”,興中有比;而詩人以常棣之花喻比兄弟,是因常棣花開每兩三朵彼此相依而生髮聯想。“凡今之人,莫如兄弟”,這寓議論於抒情的點題之筆,既是詩人對兄弟親情的頌讚,也表現了華夏先民傳統的人倫觀念。上古先民的部族家庭,以血緣關係為基礎。在他們看來,“兄弟者,分形連氣之人也”(《顏氏家訓·兄弟》)。因而,比之良朋、妻孥,他們更重兄弟親情。錢鍾書論及《常棣》時也指出:“蓋初民重‘血族’之遺意也。就血胤論之,兄弟天倫也,夫婦則人倫耳;是以友於骨肉之親當過於刑於室家之好。……觀《小雅·常棣》,‘兄弟’之先於‘妻子’,較然可識”(《管錐編》)。這從文化人類學的角度,更深刻揭示了《常棣》主題的歷史文化根源。
二、三、四章為第二層。詩人通過三個典型情境,對“莫如兄弟”之旨作了具體深入的申發,即:遭死喪則兄弟相收;遇急難則兄弟相救;御外侮則兄弟相助。這可能是歷史傳說的詩意概括,也可能是現實見聞的藝術集中。這三章在藝術表現上也頗有特點。毛先舒說:“《常棣》,俗筆必先從和樂敘至急難,便乏味”(《詩辯坻》)。此篇則與之相反,事例的排列由“死喪”、“急難”到“外御”,從而由急而緩、由重而輕、由內而外,構成一個頗有層次的“倒金字塔”,具有強烈而深遠的審美效果。其次,採用對比手法,把同一情境下“兄弟”和“良朋”的不同表現加以對照,更見出兄弟之情的誠篤深厚。“兄弟鬩於牆,外御其務”,又更深一層:即使兄弟牆內口角,遇到外侮,也會不加思索一致對外。“鬩於牆”與“外御其務”,兩句之間沒有過渡,情緒和行為的轉變即在傾刻,有力表現出手足之情出於天然、發自深衷。由轉折手法構成的這一典型情境,因表現了最無私的兄弟之情,成為流傳至今的典故成語。
第五章自成一層。如果說,前面是詩人正面讚頌理想的兄弟之情,這一層則由正面理想返觀當時的現實狀況;即由讚嘆“喪亂”時的“莫如兄弟”,轉而嘆惜“安寧”時的“不如友生”。“雖有兄弟,不如友生”,這嘆惜是沉痛的,也是有史實根據的。西周初年,出現過周公的兄弟管叔和蔡叔的叛亂。據此,《詩序》似認此詩為成王時周公所作,曰:“《常棣》,燕兄弟也。閔管、蔡之失道,故作《常棣》”;西周末年,統治階級內部骨肉相殘、手足相害的事更頻頻發生。據此, 《左氏春秋》 的作者認為此詩為厲王時召穆公所作,《左傳·僖公二十四年》:“召穆公思周德之不類,故糾合宗族於成周,而作詩曰:‘常棣之華……’云云。”《常棣》的作者,是周公抑或召穆公,尚難定論;但有一點可肯定,詩人的嘆惜是有感而發的,且有警世規勸之意。不過,這是在宴飲的歡樂氣氛中所唱之詩,因此,在短暫的低沉後,音調又轉為歡快熱烈。
六、七章為第四層,直接描寫了舉家宴飲時兄弟齊集,妻子好合,親情和睦,琴瑟和諧的歡樂場面。第七章“妻子”與“兄弟”的對照,包含了詩意的遞進:“妻子好合,如鼓瑟琴”,而“兄弟既翕”,則“和樂且湛”。詩人似明確表示,兄弟之情勝過夫婦之情;兄弟和,則室家安,兄弟和,則妻孥樂。末章承上而來,卒章顯志。詩人直接告誡人們,要深思熟慮,牢記此理:只有“兄弟既翕”,方能“宜爾室家,樂爾妻帑”;兄弟和睦是家族和睦、家庭幸福的基礎。明理規勸之意,更為明顯。
《常棣》是《詩經》中的名篇傑作,它不僅是中國詩史上最先歌唱兄弟友愛的詩作,也是情理相融富於理趣的明理典範。陸時雍《詩鏡總論》曰:“敘事議論,絕非詩家所需,以敘事則傷體,議論則費詞也。然總貴不煩而至,如《常棣》不廢議論, 《公劉》 不無敘事。”《常棣》的“不廢議論,不煩而至”,似可析而為二。一是真摯委曲,感人之至。開篇形象比興,富於理趣;隨之圍繞“凡今之人,莫如兄弟”之旨,“喪亂”與“安寧”、“良朋”與“妻子”,及歷史與現實、正面與反面,寓理於事,多層次地唱嘆闡論,既感人亦服人。全詩筆意曲折,音調也抑揚頓挫,前五章繁弦促節,多慷慨激昂之音,後三章輕攏慢撚,有洋洋盈耳之趣。委曲深至,一片真誠。二是主題恆久,深邃之至。兄弟友愛,手足親情,這是人類的普遍情感,也是文學的永恆主題。《常棣》對這一主題作了詩意開拓,因而千古傳唱,歷久彌新。同時,“常棣之華”、“莫如兄弟”、“兄弟鬩牆,外御其務”,作為具有原型意義的意象、母題和典故,對後世“兄弟詩文”的創作產生了深刻的影響。而隋朝常得志《兄弟論》 ,在新的背境下對《常棣》詩旨作了創造性的伸發,不妨互讀。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們