作品原文
山途二首
(一)
上山見日下山陰①,陰欲開時日欲沉。
晚景無多傷遠道②,朝陽莫更沮雲岑③。
人歸暝市分漁火④,客舍空林依暮禽。
世事驗來還自頷⑤,古人先已得吾心。
(二)
南北驅馳任板輿⑥,謫鄉何處是安居?
家家細雨殘燈後,處處荒原野燒余。
江樹欲迷遊子望,朔雲長斷故人書⑦。
茂陵多病終蕭散⑧,何事相如賦子虛⑨。
作品注釋
①見日:看見太陽。
②傷遠道:憂慮路途還遠。
③沮(jǔ):阻止。
④暝市:傍晚的市集。
⑤自頷:自己摸著下巴。
⑥板輿:古時的車輛。
⑦朔云:北方的雲。
⑧茂陵:地名,漢代司馬相如曾住在此地,故以地名指代司馬相如。
⑨賦子虛:作《子虛賦》。司馬相如曾作《子虛賦》。
作品譯文
(一)
上山時有太陽下山時卻陰沉沉的,陰雲散去時太陽也要落山了。
天時已晚路途還遠令人憂慮,朝陽可不要被那些小山擋住了。
遊人回到傍晚的集市,分散到燈火的地方,旅社挨著空曠的樹林,樹林裡棲息著晚歸的禽鳥。
我自己摸著下巴思考反省世間的事,才知道古人早就知道了我這種心思。
(二)
任憑車兒載我南北驅馳,貶謫到這裡何處才是我安居的地方?
濛濛細雨後家家點亮昏暗的油燈,到處原野荒蕪留下野火燒過的痕跡。
江邊的樹影迷濛了遊子遠望的眼睛,北方的層雲長期隔斷故人的書信。
多病的司馬相如最終悄然離開人世,是什麼事情啟發他寫出《子虛賦》這樣的名作。
作者簡介
王守仁(1472~1529),浙江餘姚人,字伯安,號陽明子,世稱陽明先生,故又稱王陽明。是明代著名的思想家、文學家。他二十八歲參加禮部會試,名列前茅,中了進士,授兵部主事。1506年(明武宗正德元年),因反對宦官劉瑾,被廷杖四十,謫貶至貴州龍場。1517年(正德十二年),江西、廣東等地爆發民亂,王守仁被朝廷重新啟用,並平定了寧王等叛亂,立下赫赫戰功。王守仁不但武功非凡,他也是著名的儒學大師,著有《傳習錄》等重要的著作,是儒家心性學說的集大成者。