作品原文
山僧蘭若①
絕頂茅庵老此生,
寒雲孤木伴經行。
世人哪得知幽徑,
遙向青峰禮磬聲②。
注釋譯文
詞語注釋
①蘭若:梵語“阿蘭若”之略稱,僧人所居處也。其義為空淨閒靜、元苦惱煩亂之處。
②磬:原為中土樂器,以石為本,亦有用金屬者。佛教傳人中國,有將“犍稚”譯作“磬”者。“犍稚”乃打擊麗作聲之物。以木、石、金屬為之均可稱“犍稚”。以“鍾”、“磬”譯“犍稚”,將鍾、磬用於佛事,則鐘磬便帶上了濃郁的佛家色彩。
作品譯文
絕頂茅庵終老此生,
寒雲孤木陪伴修行。
世人哪知來此幽徑,
遙向青峰致禮磬聲。
作品鑑賞
選擇了山峰最高處,棲身於茅庵,往來於寒雲孤木之間,並打算就於其間老此終生,這樣的一位山僧,他一定歷盡了人間的悲歡,參透了世間的苦樂。他拋卻了塵世中功名利祿的誘惑、親情友誼的羈絆,他究竟悟得了怎樣的人生真諦;他究竟是如何樹立這種決斷之心的;以寒雲孤木為伴,他是否會有寂寥。這一切的一切,山下世間之人又如何知曉。不僅他的內心無法探知,就連通往他居處的小道亦罕有人知。但山僧的行為舉止中卻自有一種超凡脫俗的崇高,含有一種引人深思的玄奧。在這種力量的感召下,即使對山僧的生活與心境領會不深的人,也會在鐘磬聲傳來時,遙向山僧所處的青峰致禮。
作者簡介
顧況(727年—815年?),唐代詩人。字逋翁。蘇州(今屬江蘇)人。他一生官位不高,曾任著作郎,因作詩嘲諷得罪權貴,貶饒州司戶參軍。晚年隱居茅山,號“華陽真逸”。他是一個關心人民疾苦的現實主義詩人,詩歌主張與詩風都與元結相似,對白居易有一定影響,而且白居易步入詩壇就是首先得到他的獎掖與提攜的。有《華陽集》傳世。