射稽謳歌

宋王聽說後,非常高興,召見了癸,賞給他不少東西。 於是,宋王又召見了射稽,叫他在工地上演唱。 宋王大為失望,對癸說:“你師傅唱歌時,走路的人不停下來,幹活的人反覺得疲倦,我看他的歌聲不如你。

(韓非子外儲說左上:)
宋王與齊仇也,築武宮。癸倡①,行者止觀,築者不倦,王聞召而賜之,對曰:“臣師射稽之謳②又賢於癸。”王召射稽使之謳,行者不止,築者知倦,王曰:“行者不止,築者知倦,其謳不勝如癸美何也?”對曰:“王試度其功,癸四板③,射稽八板;擿④其堅,癸五寸,射稽二寸。”
注釋:①謳癸倡:謳癸,人名,因其善歌故以謳為氏.倡,同"唱",歌唱.
②謳(ōu):歌唱 ③板:古時用版築的方法造牆.所以用板來計量工程的大小.
④擿(zhì):扒搔.
翻譯:
宋國國王與齊國是仇家,為了準備打仗,就大興土木,建築練武場。
有個叫癸的歌手在經過工地時唱了起來,歌聲十分動聽,使過路的人都不覺停下了腳步,幹活的人也不覺疲倦。
宋王聽說後,非常高興,召見了癸,賞給他不少東西。癸對宋王說:“我的師傅射稽,歌唱得比我好得多!”
於是,宋王又召見了射稽,叫他在工地上演唱。但射稽的歌聲沒有使走路的人停下腳步,反而使幹活的人疲倦了。
宋王大為失望,對癸說:“你師傅唱歌時,走路的人不停下來,幹活的人反覺得疲倦,我看他的歌聲不如你。你為什麼要稱讚他呢?”癸回答說:“請大王比較一下我倆唱歌的實際效果嗎!我唱歌時,幹活的人築了四板牆,射稽唱歌時,卻築了八板牆。而且牆的堅實程度也不同,我唱歌時築的牆,用東西可以擁進五寸,射稽唱歌時築的牆,卻只能捅進二寸,這不正說明,他的歌比我唱得好嗎?”
說明效益和價值是證明實踐的尺度和標準。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們