寫不出的上海話

寫不出的上海話

《寫不出的上海話》是2011年上海書店出版社出版的圖書,作者是薛理勇。

基本信息

內容簡介

“上海話”是承載上海歷史和海派文化的重要載體,然而令人困惑的是。“上海話”中的許多語詞沒有相應的文字.事實上,很多曾經流行過的滬語所特有的語詞。就是因為這個緣故而逐漸消亡了。專攻上海史地掌故和方言文化的著名學者薛理勇先生經年爬梳,為許多看似無法寫出的上海詞語找出了相應的文字。或揭述其宛轉流變而亡失本字的過程。全書內容充實,文史兼長,談鋒詼諧,生動可讀,是一部別開生面的海派文化精品通俗讀物,亦不失為新上海人學說上海話的絕佳讀本;並以百餘幅隨文插圖,連綴成近代上海社會生活面面觀。

作者簡介

薛理勇,祖籍福建省福清市。1947年出生於上海。長期任職於上海市歷史博物館,從事上海歷史、中華文化史、風俗史研究。主要社會職務有:上海市規劃委員會專家委員會委員、上海食文化研究會副會長、上海地名學會常務理事、上海道教協會常務理事等,並擔任SMG紀實頻道嘉賓主持。已出版的著作有:《文以興游——豫園楹聯碑刻賞析》、《上海路名地名拾趣》、《上海灘地名掌故》、《上海滄桑百年》.《上海俗語切口》、《上海妓女史》、《外灘萬國建築博覽》、《上海老城廂史話》、《上海老學校》、《上海閒話》、《上海閒話碎語》、《上海租界史話》、《外灘的歷史和建築》、《消逝的上海風景線》、“食俗趣話》等,主編《上海文化源流辭典》、《上海掌故辭典》。

圖書目錄

前言

嗲和斫

塢·焐·窩·孵

勒煞吊死·狗皮搗灶

沸溢為“鬻”,水煮日“煤”

嬗來好像活觀音

朝立秋,淘颼颼。夜立秋,熱吽嘩

你識“迓”、“畔”、“困”嗎

咋莫頭裡

起蓬頭

剩餘、多餘講作“長”和“誕”

“拖油瓶”出自“他有名”、“拖有病”

脫頭落襻

倭支葛搭·膩膻疙瘩

賣洋三千

幾多講作“幾花”

行東道和行情行市

吳語中與行走相關的奇字

蹩十·三七廿一·二八罡

“眼睛打八折”與“一百另一隻

抖甩

鬼祟

蛋黃

龍華塔,高七層,七窗咾七坒門

拷老灑、敲甏底

不正日“塥”,斜謂之“笪”

連襠碼子和一隻襪統

吃仔上海飯,賽過賅百萬

浪頭大,浪花小

“額骨頭”與“觸霉頭”

揭講作“枵

“出鋒頭”還是“出風頭”

白相與打棚

鬧猛

花好稻好與話好道好

歪嘴吹喇叭——邪氣

灶面”應作“鏖糟面”

狗打噴睫——天好

戇大與壽頭

我比你大一匝

撬邊還是繰邊

火盛日“煬”,火衰日“娓”

“枷”一腳

“軋朋友”還是“劜朋友”

奅·冒野·賣野人頭·阿木林

癩施”即“癩尿蛤霸

“炒作”怎么“炒”

“敲竹槓”出自洋涇浜語

呆人看鮮秤·鮮得來眉毛也落脫了

“拉皮條”是“拉”什麼東東

小八臘子、巴子、江邊洋子、勒子

豪燥”應作“豪傻”

上海話中的“氽”

只顧羊卵子,弗顧羊性命

托人托仔王伯伯

咪哩嗎啦、嗚哩嗎哩、哇啦哇啦、嘰嘰喳喳

“海外奇觀”說“海外”

吃力勿討好,阿旺炒年糕

弟弟蹋蹋與鼻涕挖挖

劉備賣草鞋——人觳運勿觳

小狗銜大屙練

“奉幫裁縫”還是“紅幫裁縫

祭祀勿用筷——鬼搭搭

喉嚨叫“胡嚨”,猴子叫“胡孫”

羞謂之“鈍”,調侃謂之“趙”

烏龜蓬上檻,就看此一翻

附錄“寫不出的上海話”小強填字遊戲

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們