概述
害群之馬( hài qún zhī mǎ )
解 釋 危害馬群的劣馬。比喻危害集體的人。
出 處 《莊子·徐無鬼》:“夫為天下者,亦奚以異乎牧馬者哉?亦去其害馬者而已矣。”
用 法 偏正式;作賓語、定語;含貶義
示 例 趕走~的走狗!(楊沫《青春之歌》第二部第三十八章)
近義詞 城狐社鼠、殘渣餘孽
反義詞 仁人志士、謙謙君子
用法:作賓語、定語;指危害集體的人
英文:a/the black sheep (of the family)
日文:集団 (しゅうだん) に害を與(あた)えるもの
法文:individu nefaste à la société
德文:ein Pferd,das der Herde Schaden bringt
俄文:Паршивая овцá всё стáдо пóртит
示例
◎趕走害群之馬的走狗!(楊沫《青春之歌》第二部第三十八章)
◎將這樣的害群之馬及時地從政法隊伍中清除出去,並依法予以懲處,是加強政法隊伍建設,維護社會主義法制的尊嚴,改善執法狀況的當務之急。
◎但是,應聘的編輯和記者中也有害群之馬,他們淪為記者中的另類,成為假新聞的主要製造者。
◎與藝術家相處千萬不能過於認真,以我們慣常的行為準則、生活方式、處世之道苛求他們,十有八九會認為他們是害群之馬,傻瓜,不檢點,神經病。
◎我們這樣的話,除反動階級和少數害群之馬外,對我國廣大勞動人民來說,只有感到方便而不會感到是束手束腳的,因為它反映了我國廣大勞動人民的意志。
◎反過來去勾引男性犯罪,甚至成為玩弄男性,危害社會的“害群之馬”
◎這兩段話里用了“魑魅魍魎”、“牛鬼蛇神”、“分庭抗禮”、“取而代之”、“招兵買馬”等成語,就不只是講得極其形象,而且是極其深刻的揭露了右派分子的蓄謀已久企圖使資本主義復辟,讓社會主義垮台的反動政治陰謀,並表現了我們對於這一小撮害群之馬極端蔑視的階級感情,這比用一般的語詞就更具有表現力、說服力和戰鬥力。
典 故
傳說黃帝軒轅氏去且茨山找神仙大隗討教治理天下的良方,在半途中遇到一個牧馬的孩子,黃帝向他問路,孩子告訴大隗的住處。黃帝問孩子如何治理天下,孩子說:“治理天下就和放馬一樣,只要那去其害馬就可以了。”黃帝頓悟其中道理。
故事
有一次,黃帝要到具茨山去拜見賢人大隗(weǐ)。方明、昌寓在座一左一右護衛,張若、他朋在前邊開路,昆閽(hun)、滑稽在車後隨從。他們來到襄誠原野時,迷失了方向,七位聖賢都迷路,找不到一個人指路。
這時,他們正巧遇到一個放馬的孩子,便問他:“你知道具茨山在哪嗎?”
孩子說:“當然知道了。”
“那么你知道大隗住在哪裡嗎?”
那孩子說:“知道”
黃帝說:“這孩子真叫人吃驚,他不但知道具茨山,還知道大隗住在哪裡。那么我問你,你是否知道如何治理天下呢?”
孩子推辭不說。黃帝又繼續追問。
孩子說:“治理天下,就象你們在野外邀游一樣,只管前行,不要無事生非,把政事搞得太複雜。我前幾年在塵世間遊歷,常患頭昏眼光的毛病。有一位長者教道我說:“你要乘著陽光之車,在襄城的原野上邀游,忘掉塵世間的一切。如今我的毛病已經好了,我又要開始在茫茫世塵之外暢遊。治理天下也應當像這樣,我想用不著我來說什麼。”
黃帝說:“你說的太含糊了,究竟該怎樣治理天下呢?”
“治理天下,和我放馬又有何不同呢?只要把危害馬群的馬驅逐出去就行了。”
黃帝大受啟發,叩頭行了大禮,稱牧童為天師,再三拜謝,方才離開。
小貼士:關於一群好馬里混進了一頭害群之馬,導致整個馬群都不妥當的情景,還有個相似的說法叫“一顆老鼠屎,壞了一鍋粥。”,是不是很相似?
啟示
對有損國家、集體、人民利益的團體或個人,要及早發現、及早處理。(或要虛心向他人請教,或事物是相互聯繫的,等等)