出處
語源1
語源自韓國漫畫家cutbu一短篇漫畫的翻譯,最初表達了汪星人對愚蠢的人類的不屑一顧。現泛用於表達對某事的驚訝和不屑。
也用於朋友間的斗圖或互嘲,並出現了大量改圖。
語源2
據稱來自數百年前畫家讓-安東尼-華多的油畫作品《熱爾桑的畫店》。某知友的一句留言將此流行語的語用功能一語道破:“當一句臥槽不能表達自己內心的情感時,媽的智障的出現猶如及時雨”……據此,可將本句理解為老派罹語(如臥槽,如草泥馬)升級版?
變種
因2016年1月番《為美好的世界獻上祝福》中的角色阿克婭(或譯“阿庫婭”)以“智障女神”聞名,一度興起了此成句另一種說法“媽的阿克婭”或“媽的阿庫婭”或“媽的Aqours”。
後來發展到只要是略帶有笨蛋屬性的都能用上,比如:
媽的阿庫婭
媽的昆西
媽的琪露諾