成語資料
【注音】( hào wéi rén shī )【解釋】好:喜歡;為:做;當。喜歡做別人的老師。形容不謙虛,自以為是,愛擺老資格,喜歡以教育者自居。
【辨形】人,不能寫作“仁”;師,不能寫作“帥”。
【出處】《孟子·離婁上》第二十三章:“人之患在好為人師。”
【原文說解】人的弊病是喜歡做別人的老師,自我炫耀,挑剔別人以顯示自己的博學。
【示例】科學的態度是“實事求是”,“自以為是”和“~”那樣狂妄的態度是決不能解決問題的。(毛澤東《新民主主義論》)
【語法】動賓式;作謂語、定語、賓語;含貶義。
【近義詞】自以為是、妄自尊大、倚老賣老
【反義詞】不恥下問、虛懷若谷、大智若愚
【成語謎語】愛迪生;女子教練。
【英語翻譯】like to be a master to others。
【俄語翻譯】любить поучáть других
成語古文
《鍾弱翁好為人書》
【出處】《宋人軼事彙編》
【原文】
鍾弱翁所至,好貶駁①榜額字畫②,必除去之,出新意,自立名為重書之。然書實不工,人皆苦之。嘗過廬陵一山寺,有高閣壯麗。弱翁與僚屬部曲③擁立,望其榜,曰:“定惠之閣”,旁題姓名漫滅④。弱翁放意⑤稱謬,使僧梯取之,拂拭就視,乃魯國顏真卿⑥所書。弱翁顧謂曰:“似此字畫,何不刻石?”即令刻石。傳者⑦以為笑。
【譯文】
鍾弱翁(鍾離權,字弱翁)每到一地方,都喜歡貶低那裡榜額上的字畫,總是要把那些字畫擦出掉,想一些新的東西,自己擬名為他們重新書寫,但是寫的實在不夠好,人們都飽受其害。他曾經路過廬陵的一個山中寺廟,那有一個很壯麗的高高閣樓。鍾弱翁和僕人就一起過去站在下面,看塔的榜文,榜文上寫著“定惠之閣”,而旁邊的題字人的名字看不清楚,弱翁就說榜文的不好,還叫一個寺僧拿來梯子取下榜文來看,可他擦拭後靠近仔細一看,卻發現是魯國公顏真卿書寫的,弱翁就說:“像這樣的字畫,怎么能不刻一個石碑?”就命令為字刻石碑,他手下服侍的人把這件事當做一個笑柄。
【注釋】
鍾若翁:南宋時人
所至:所到之處
好:喜歡
貶駁:譏評
榜額字畫匾額上的字
除去,撤掉
出新意:想出新的花頭
為:即“為之”,給它
重書之:重新在匾額上寫字
工:精巧
苦之:為此煩惱
常:曾
閣:樓
僚屬:部下官員
部曲:侍從兵士
擁立:圍著站立
曰:上面寫著
旁題:落款上題寫的
漫滅:模糊不清
放意稱謬:隨心所欲地加以批評
梯:用梯子
拂拭:揩擦
就視:走進觀看
乃:竟是
魯國顏真卿:唐朝大書法家顏真卿,封魯國公世稱顏魯公
顧:回頭
刻石:把字跡刻在石碑上
傳者以為笑:傳說的人把這事當做笑話
英文解釋
簡明釋義
be fond of teaching others;have a tendency to sermonize people;like to be a master to others;like to lecture other people;
例句
孟子曰:“人之患,在好為人師。”
Mencius said, 'one's trouble lies in liking to be a master to others.'
我不想讓一些城裡來的好為人師的人告訴我怎樣管理農場。
I don't want some smart ass from the city telling me how to manage my farm.
問題是:如果沒有掉進無所不知好為人師的陷阱,我們可以做到更好嗎?
The question is: can we do any better-without falling into the trap of feigning omniscience?
在毫無分歧的問題上,他裝腔作勢表示反對,既言而無物,又好為人師。
He, assuming a false opposition where there was no difference of opinion, talked to the wind and told me what I know.
“啊,時間不很長,”這個老成的小伙子微笑著說,帶著一副行家的好為人師的態度:“只需九分鐘。”
'Oh! Not so long,' smiled the precocious lad, with a superior and patronizing air, 'only nine minutes.'