原文
太祖嘗(1)出獵,雪初霽,慮(2)草上浮雪沾濡(3),擷(4)衣而行(5)。侍衛輩私(6)語曰:“上何所不有,而惜(7)一衣耶?”太祖聞之,笑曰:“吾豈無衣而惜之,吾常以衣賜(8)爾曹(9),與其被雪沾濡,何如鮮潔之為愈。躬(10)行節儉,汝等(11)正當(12)效法(13)耳。”自是(14)八旗臣民無敢以瞉衣華服從事者。
翻譯
太祖曾有一次外出打獵,當時雪剛停,太祖擔心枯草上的雪沾到外衣上,他就抱著衣服走,侍衛們就竊竊私語:皇上什麼沒有啊,又何必在乎一件衣服啊?太祖聽見了,笑著說:我哪裡是因為沒有衣服而愛惜啊,我不是還經常賜給你們衣服嗎?與其被雪弄濕了,還不如保持其潔淨呢,親身節儉,你們要向我學習呢!從此清朝的子弟沒有再衣錦奢華的了。
詞解
1.嘗:曾經
2.慮:擔心
3.濡:沾濕
4.擷:拉起
5.行:行走
6.私:私下
7.惜:憐惜
8.賜:贈送
9.爾曹:你們
10.躬:親自
11.汝等:你們
12.當:應該
13.效法:學習
14.自是:從此
相關題目
太祖“太祖擷衣”原因是什麼?(用文中的話表示)
答:慮草上浮雪沾濡。
太祖具有怎么樣的品質?
答:太祖具有躬行節儉、體查民情的品質。