譯文
沈屯子與朋友一塊來到集市上,聽說書人說到:“楊文廣圍困柳州城中,裡面缺少糧食,外面的援兵被阻擋”時,他立時緊皺眉頭,站在一旁唏噓不已。朋友把他拉回家中,他竟日夜不忘此事,口中不住地念叨著:“文廣被困在那裡,怎么才能解脫呢?”竟因此憂愁得生了一場大病。 家裡人勸他到外面走走,散散心。途中正好看見有人扛著一捆竹竿去集市上賣,他心中暗想:“竹竿梢頭非常銳利,街上行人這么多,一定會有人被戳著剮著的,這該如何是好?”回到家後,他更憂鬱了,世界上多憂慮的人像這樣的吧。
注釋
蹙然:皺眉的樣子
偕:與
曳:拉
置:安置,擱
紓:緩解
類:像
悒悒:憂愁
衢:街
戕(qiang):戳
沈屯子:作者虛構的人物
楊文廣:楊家將故事中的人物
類:像