夏日泛舟海上

夏日泛舟海上

《夏日泛舟海上》是由威爾第歌劇《弄臣》中的詠嘆調《女人善變》改編而成的一首輕鬆、活潑的三拍子歌曲,有很強的動感。

[英] 費里斯詞 〔意〕威爾第曲 鄧映易譯配

Over the Summer Sea

Composed by Verdi* - Arranged for guitar by F. Weiland

Over the Summer Sea,

With light hearts gay and free,

Join'd by glad minstrelsy,

Gaily were roaming;

Swift flows the rippling tide,

Lightly the zephyrs glide,

Round us on ev'ry side,

Bright crest are foaming,

Fond hearts entwining,

Cease all repining,

Near us is shining,

Beauty's bright smile,

Beauty's bright smile

Ah...................................

Beauty's bright smile.

List there's a bird on high,

Far in yon azure sky,

Flinging sweet melody,

Each heart to gladden;

Hark! its song seems to say,

"Bannish dull care away,

Never let sorrow stay,

Brief joys to sadden."

Fond hearts entwining,

Who'd be repining,

While near is shining,

Beauty's bright smile,

Beauty's bright smile?

Ah...............................

Beauty's bright smile.

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們