夏丐尊散文

夏丐尊散文

《夏丐尊散文》是“中華散文百家”其中一冊。收錄了《近事雜感》;《“無奈”》;《徹底》;《知識階級的運命》;《“你須知道自己”》;《其實何曾突然》;《新年的夢想》;《命相家》;《光複雜憶》;《灶君與財神》;《一種默契》;等作品。

內容簡介

《夏丐尊散文》最為突出的特色——不僅是文學的,更是思想文化的;不僅關乎寫作技巧,更是關乎素質養成;不僅可供了解作家作品,更可以由此體察歷史洪流、社會巨變的大風景。

作者簡介

夏丏尊,現代著名文學家、教育家、翻譯家、出版家。浙江上虞人。夏丏尊長期從事語文教育和編輯工作。1930年起,創辦《中學生》雜誌。1935年,與葉聖陶合編國中文科教材《國文百八課》。1937年,又合編《國中國文教本》(6冊)。他和葉聖陶共同寫成語言知識的讀寫故事《文心》,連載於《中學生》,由開明書店出版。該書被譽為“在國文教學上劃了一個時代”。還翻譯並出版了義大利作家亞米契斯的小說《愛的教育》。

圖書目錄

學齋隨想錄
教育的背景
家族制度與都會
一九一九年的回顧
並存和折中
中國的實用主義
讀書與冥想
學說思想與階級
近事雜感
“無奈”
徹底
知識階級的運命
“你須知道自己”
其實何曾突然
新年的夢想
命相家
光複雜憶
灶君與財神
一種默契
良鄉栗子
幽默的叫賣聲
好話與符咒式的政治
怯弱者
聞歌有感
長閒

春暉的使命
我的中學時代
我之於書
白馬湖之冬
緊張氣氛的回憶
春的歡悅與感傷
中年人的寂寞
兩個家
鋼鐵假山
試煉
一個追憶
早老者的懺悔
整理好了的箱子
漢字所表現的女性的地位
文藝隨筆
作家的妻
小說的開端
讀聖書
“中”與“無”
談吃
人所能忍受的溫度
文學的力量
原始的媒妁
蟋蟀之話
春日化學談
一關於日光
二關於植物
三關於動物
四關於微生物
讀詩偶感
一個夏天的故事
日本的障子
關於國文的學習
一引言
二中學生應具的國文能力
三關於閱讀
四關於寫作
《愛的教育》譯者序言
《子愷漫畫》序
對了米萊的《晚鐘》
《給青年的十二封信》
《中學生》發刊辭
《續愛的教育》譯者序
《鳥與文學》序
《平屋雜文》自序
《十年》序
關於《倪煥之》
《弘一大師永懷錄》序
《晚晴山房書簡》序
讀《清明前後》
白采
關於國木田獨步
阮玲玉的死
坪內逍遙
我的畏友弘一和尚
魯迅翁雜憶
弘一法師之出家
與豐子愷論畫信
弘一大師的遺書
懷晚晴老人
編者後記

後記

夏丐尊是與朱自清、葉聖陶、俞平伯、豐子愷、李叔同等同時代而且相互交好的文化人。他在諸人中年齡略長,算得上藹然兄長。比較來說,他的名聲似乎算不上突出,作品也說不上多,但拂去俗世浮塵,他的光彩還是燦然令人心動的。
夏丐尊終生的職業,基本上是兩個,一是教師(主要是中學教師,這是上述朱、葉幾位也都做過的),一是編輯。這倆職業,在彼時今時,都算不上顯赫,生活之迪迫也就是意料中事;況且他又是顧家的人,愛妻疼子,還有家族責任。可以說,這些都在他的文章中有所體現。本集的第二個部分,就主要是這類帶有自述性的文字,儘管其中並不一定出現“我”。這些作品寫作時間不一,切入角度不同,反映了作者的生活、愛憎等等。在看似生活瑣屑的喋喋敘述中,我們能體會到作者對美好生活的執著,對人生目標的追求,對國運家計的關懷和責任心。順帶一提:有人不理解我們對日本的“揪住不放”,看看丐翁的《鋼鐵假山》就不難明了箇中緣故,尤其是在二十一世紀的時候還不時有能做“假山”的“鋼鐵”出土。
我們說夏丐尊“藹然”,那是他的品格,那是他的修養。但他並非凡事“藹然”,對社會弊端,對民族劣性,對外敵暴行,他都能無情地揭出,犀利地批評,憤慨地聲討。又因為他的生活經歷,他的傳統學養,以及他的獨到思考,一些文章能寫人所未寫,發人所未發。而且我們不能不說,這些文字指出的問題並非今天業已蕩然無存,其觀點也並非今天業已一無價值,正如他所尊之“魯迅翁”的文字。這些文章,大多收在他生前刊行的《平屋雜文》中,也是本集第一個部分的主體。
夏丐尊做過較長時間的中學教師,又做過《中學生》雜誌的編輯,對“文普”、“科普”義不容辭的責任也反映在了他的文章中。本集第三個部分所選,就是這樣的篇什。這些文章有的談文學,有的談生活,有的談科學,有的談哲學,深入淺出,稱得上是“文普”、“科普”的典範性文字。其中《“中”與“無”》探討中國古代思想,以小見大,深思卓見,又不是“普及”所能範圍得了的了。
丐翁翻譯的《愛的教育》,可以說風靡一時間,風靡一世紀。本集的第四個部分,就選錄了該書的譯序以及其他序文和讀書讀畫文字。這些文字反映了他的交遊,也反映了他的“文普”、“科普”情懷。讀過他的序文,然後由此再去讀朱光潛的《給青年的十二封信》和賈祖璋的《鳥與文學》,就可謂“從善如流”的善讀者了。
最後一個部分是懷人的文字,其中與作者因緣至深的弘一大師李叔同占了較大的比重。有的文章不能說是嚴格意義上的懷憶文字(比如《與豐子愷論畫信》等),有的並非意在懷人而是抒發感慨(比如《阮玲玉的死》),因為與具體的人有關,也就便輯錄一處。躲懶之咎難辭,差強人意而已。
編者

序言

在中國文學史上,散文具有突出的地位,這恐怕是誰也不能否認的。在文體以有韻無韻區分的時代,散文與韻文相對,固然得占大半壁江山;即使是到了詩歌、散文、小說、戲劇四大文學體裁齊備的時代,散文亦是一方重鎮。近世以來,其他文學樣式尤其是小說等長足發展,但散文依然煥發著耀眼的光彩,不但有作家鍾情此種文體,專事散文隨筆的創作而卓成大家,即使以其他體裁創作為主的作家,也或多或少地從事過散文寫作;而且由於散文體裁較為廣泛的適用性,眾多不以作家名世的人也留下了豐富的散文作品。這些散文作品不僅是我們的文學遺產,也是我們的思想文化遺產,其所蘊涵的滋育我們的營養真可謂“無窮無盡”。正是為了較為系統地整理這筆寶藏,挖掘其豐富營養,我們編輯出版了這套叢書。
這套叢書計畫以二十世紀初為起點,以人為單位,從我國歷代散文作家中選取名家精品,匯成叢集。入選作者除專門的散文家之外,自然也包括其他作家,甚至不以作家名世的作者;與此相應,不僅選取狹義的純粹散文作品,也選取那些在歷史上曾經影響甚巨但不那么純粹的大散文作品,從而不僅體現散文的文學價值,更體現散文創作在思想文化方面的價值。也可以說,這是這套散文叢書最為突出的特色——不僅是文學的,更是思想文化的;不僅關乎寫作技巧,更是關乎素質養成;不僅可供了解作家作品,更可以由此體察歷史洪流、社會巨變的大風景……
叢書所選各家散文的編排,或按其原集編排,或重新分輯編排,一視作者原作情況而定。選文除作必要的技術處理外,其餘一仍其舊,以見作品原貌。為了閱讀的方便,對一些於今天的讀者不太熟悉的專門術語等作了適當的注釋。關於具體的編選情況,以及作者及其作品的情況,每一集後綴以編後語,給以簡略的說明。
叢書計畫分批相對集中出版,先期推出二十世紀上半葉的名家名作,隨後向兩個方向延伸,陸續成其規模,期於有所貢獻。
願廣大讀者襄助之;願廣大作者襄助之。
上海科學技術文獻出版社

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們