塔姆桑加·揚奇

塔姆桑加·揚奇

塔姆桑加·揚奇(1979年生-,Thamasanqa Jantjie,又譯塔姆桑卡·簡特傑),男,自稱手語翻譯,翻譯水平一流。2013年12月10日,因在曼德拉官方悼念儀式上胡亂的手語翻譯,被媒體關注,其自辯“精神分裂”,南非警方說,他們也不知道他的身份,也不知道他是如何得到安全通行證的。南非政府和非國大均表示,不清楚他的來歷。

基本信息

介紹

為歐巴馬翻譯為歐巴馬翻譯
塔姆桑加·揚奇(ThamasanqaJantjie,又譯塔姆桑卡·簡特傑),男,南非人,自稱手語翻譯,翻譯水平一流並稱自己受僱於南非執政黨非洲人國民大會聘請的翻譯公司。
2012年塔姆桑加·揚奇曾出席了非國大的兩次活動,坐席距離總統雅各布·祖馬不遠。2013年12月10日南非前總統曼德拉的追悼大會上塔姆桑加·揚奇的手語翻譯被專業人士指“瞎比劃”,後自稱正在接受精神分裂症的治療,而在台上的時候剛好犯了病。

曼德拉追悼大會手語翻譯

手語翻譯是“瞎比劃”

曼德拉追悼會手語翻譯自曝精神分裂曼德拉追悼會手語翻譯自曝精神分裂
2013年12月10日舉行的南非前總統曼德拉的追悼大會上,塔姆桑加·揚奇擔任手語翻譯,先後給美國總統歐巴馬等人“翻譯”。後據南非聾人聯合會證實,塔姆桑加·揚奇其實是在瞎比劃,他所做的手勢根本沒有任何意義。
語言專家稱,他的手語與南非或美國手語絲毫不沾邊,唯一能辨清的一個手勢含義為“孩子”。但是在社交網站推特上,不少手語知識豐富的網友指出,這個傢伙的手勢頻繁提到“驢”、“對蝦”、“搖擺木馬”等辭彙。“手語精靈”愛心手語社團社長、中國聾奧國家隊手語翻譯韓清泉說,全世界的手語意義並不一樣,就好像各地有方言。但最基本的手語,特別是在日常生活用語方面,相似度還是很高的,只要是專職的手語翻譯,都不會出現塔姆桑加·揚奇的那種情況。

來歷不明

曼德拉追悼會手語翻譯自曝精神分裂曼德拉追悼會手語翻譯自曝精神分裂
南非政府和非國大均表示,不清楚那名男子的來歷。

南非聾人聯合會說,不清楚塔姆桑加·揚奇的來歷,但他脖子上掛有官方通行證。南非非洲人國民大會一名發言人稱,他們並沒有在追悼大會上雇用此人。

各方態度

塔姆桑加·揚奇塔姆桑加·揚奇
南非總統事務部部長沙巴納2013年12月11日公開表示,塔姆桑加·揚奇引起了各方的注意。塔姆桑加·揚奇“翻譯”的內容被聾啞人士一眼識破,引起一片譁然。

開普敦“手語教育與發展組織”負責人卡拉·洛寧表示:“那根本不是手語,他真的只是胡亂揮舞雙臂,看來就像剛從馬戲團里出來一樣。”洛寧回憶,當歐巴馬講話時,這名男子的動作就好像是“想要拍自己臉邊的幾隻蒼蠅……南非整個聾人群體都十分氣憤,沒有人知道他是誰”。

南非國家聾人協會的發言人聶柯克認為,在如此重大的場合出現冒牌手語翻譯,這是完全不能接受的:“聽障人士不懂各國領導人如何悼念曼德拉。我們對此深表關切,到底是誰雇用了這么一個人當手語翻譯的?”

世界聾人聯合會副主席德魯琛稱:“這簡直是個恥辱。他在比劃什麼?他知道聾啞人不能發聲把他噓下台來。”

南非婦女兒童以及殘疾人事務部副部長祖魯表示,塔姆桑加·揚奇的出現並不是安保漏洞,而是被任命出席。同時,她承認在選人方面的“錯誤”。

人物背景

自稱手語學習背景

塔姆桑加·揚奇的手語翻譯塔姆桑加·揚奇的手語翻譯

揚奇自稱曾在東開普省一所名為科曼尼的學校學習手語一年。但在網際網路上無法查到這所學校。約翰內斯堡一所聾人學校的校長英格麗德·帕克金說,她和其他一些聾人權益支持者沒有聽說過這所學校。

揚奇自稱在英國“泰克特雷爾斯大學”學習手語翻譯。但一名聾人慈善團體聯絡主管說,沒聽說過這所大學,即使揚奇真在英國學習手語,也不能確保他符合在南非工作的資格,因為兩國手語不同。

多次判刑

另有報導稱,現年34歲(2013年)的塔姆桑卡·簡特傑(ThamsanqaJantjie)自從20世紀90年代中期以來至少已經被逮捕過五次,但是他一直都以精神病自辯,從而屢次逃脫了牢獄之災,犯罪記錄累累,包括強姦、謀殺等。

1994年時,簡特傑還被控強姦罪。但最後卻被定罪為盜竊罪判刑3年。至於他是否服刑尚不清楚。

最近一次的逮捕是在2003年,簡特傑被指控有謀殺罪、企圖謀殺和綁架罪。揚奇2003年捲入一起謀殺案,在約翰內斯堡法庭被提起謀殺指控,並於2004年結案。但是,電視台卻發現有關揚奇謀殺指控的法律檔案為空,案件結果也不得而知。

南非政府調查

南非政府首席女發言人弗姆拉·威廉士稱,調查人員將會提交“一份全面調查報告”,調查將包括確認什麼人雇用了揚奇以及他自稱就職的公司,但她沒有透露調查將持續多長時間。“我們不是想把它掃到地毯下(藏起來),”她說,“如果有錯,我們會承認,我們不會不誠實。”一些分析人士指出,南非政府正試圖確認,揚奇如何通過背景安全調查。負責曼德拉追悼會安全事務的南非國家安全局迄今仍未就此發表評論。

自稱突發精神分裂

Thamasanqa JantjieThamasanqa Jantjie
塔姆桑加·揚奇說,他在悼念儀式前一天接到通知要求他為大會提供手語翻譯,一天薪酬為85美元(約500元人民幣)。他說為能在曼德拉追悼儀式上工作自豪。
他自稱完全勝任手語翻譯工作,但站在歐巴馬總統旁邊時,他突然出現幻覺,難以集中注意力,導致手語翻譯出現問題。他看到“一群天使飛入體育館”,並因為“周圍都是持槍警察”而努力克制病痛。塔姆桑加·揚奇解釋說“生活不公平,疾病也一樣,不理解這個病的人肯定以為我在瞎編。”他為自己的行為致歉,希望獲得寬恕。
塔姆桑加·揚奇自爆因患有精神分裂病症,目前靠社會救濟生活,平時做些翻譯工作勉強維持生計。在做翻譯的當天,他本來要看病,也沒有服藥,因此才開了這么大的一個國際玩笑。

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們