簡介
“坡芽組合”的前身是“百越組合”,意為“展示百越民族文化藝術精髓的文藝組合”。在“普九”宣傳活動中,“百越組合”成員多次下鄉收集、整理民族民間音樂,將其改編為具有地方特色的作品。經過多年的努力,他們曾在2007年文山州第二屆“青歌賽”上榮獲民族組合組金獎,並代表文山州參加了雲南省第二屆青歌賽。
在雲南省舉辦第三屆青年歌手大賽中,他們將組合更名為“坡芽組合”。此次參加青歌賽,再次更名為“坡芽歌書山歌隊”,從原來的10名隊員調整為14名,男女各7名。
作為“坡芽歌書山歌隊”的指導老師、富寧縣文化產業辦主任岑松傑,看到自己的學生取得如此驕人的成績,也感到很欣慰。不過,他表示:“這一次回來,讓他們休息幾天,就帶著他們下鄉去採風,目前有7首歌了,我們再準備3首左右新歌,也不想準備太多,因為決賽也就只需要3首歌。目前團體賽結束了,我還是希望他們能夠戒驕戒躁,再加把油為單項決賽排練好,爭取衝擊單項獎的冠軍。”
名稱釋義
在“坡芽歌書”一詞中,“坡芽”為壯語,是一個壯族村莊的名字,坐落於滇桂結合部右江上游地區剝隘鎮的大山之中,隸屬於雲南文山的富寧縣。在壯語中,“坡”即山坡,“芽”是一種開黃色小花的灌木,俗稱“黃飯花”,又稱“楊咪咪花”,采黃花煮於沸水,可得壯家人製作五色花糯飯所需的黃色染料,“坡芽”即“山花爛漫的地方”,村莊因位於“坡芽”而得名。
“歌書”,來源於坡芽村村民家中珍藏著的一塊寬約一尺,長二尺余的白色土布,上面繪有月、星、樹、稻葉、犁、斧、禽、馬、人、衣、鳥籠等81個物象符號,每個符號大小約一寸,由仙人掌的汁液繪成,在壯語中,“布”指“一張、一頁或一面”,“瓦”指“繪畫、花或歌”,“吩”專指“唱歌”,“布瓦吩”即“把花紋圖案繪在土布上的山歌”,翻譯成漢語即是 “歌書”。
坡芽村現有55戶人家,全是壯族,其中農姓有48戶,其餘為韋、黃等姓氏。他們世代以稻作為主業,有時也進行狩獵。坡芽村由於地處深山,極少受到外來文化影響,因此民風古樸,代代相傳的山歌也在這裡得到了完整的保留。
參賽評價
2010年4月12日晚7點30分,“藍色經典·天之藍”杯第十四屆CCTV青年歌手大獎賽團體決賽第一輪比賽拉開帷幕。坡芽歌書山歌隊以純淨柔美的天籟之音驚艷全場,拿下了當晚比賽的最高分。
在比賽中,“雲南文山坡芽歌書山歌隊”被主持人和評審多次提及,都說:“這是一支很厲害的隊伍。”當晚,坡芽歌書山歌隊排在第13位出場,參賽的曲目是《坡芽歌書》中的第五首《哪裡鷓鴣叫》。當姑娘小伙們純淨柔美的歌聲響起時,全場觀眾和評審頓時被吸引住了。演唱結束時,全場靜場幾秒鐘後響起了熱烈的掌聲。當選手們展示了神奇的情愛密碼《坡芽歌書》,以及每個密碼所代表的意思時,主持人和現場觀眾都不禁被古老的《坡芽歌書》所折服。
在第二現場點評團擔任點評嘉賓的閻肅、徐沛東聽了坡芽歌書山歌隊的演唱後,更是連聲誇讚。兩人都是歷屆青歌賽的老評審,但當他們聽完《哪裡鷓鴣叫》後,激動之情溢於言表,“這純天然、渾然天成的歌聲簡直是天籟之音,他們各個音轉得都非常自然,選手們對音樂的感覺比我們都強”,“簡直要鑽進螢幕去看個究竟。”中國音樂界的兩位重量級評審這樣評價道。
文山坡芽歌書山歌隊到北京參加央視青歌賽,這對文山人來說,是一種驕傲和自豪。當晚,許多文山人守在電視機前看了整場比賽。