基本內容
在周星馳去接任務 見到接待員時說到:“玫瑰,10年不見,還這么漂亮。”那個接待員回:“我不是10年前的玫瑰,她去年就已經嗝屁了,我是她女兒杜鵑”。
“嗝屁”從此開始第一次進入電影中。
意為:死了,與 “翹辮子”有異曲同工之用。
經常被人說成“差點就嗝屁朝梁(朝梁就是上吊)”!意思就是,"差點就死掉了"。
實際上,不是我們口中說的嗝屁著涼,而是嗝屁朝梁,因為口誤,才演化成今天我們說的嗝屁著涼。
根據近代一位陳姓作家寫的一本關於全國方言俚語廣泛流傳的書,可以了解到,“嗝屁”是由東北方言裡面流傳出來的,嗝屁的意思就是死了.
但是並不是普通的地方土語,因其帶有罵人的意思,所以並不適合在普通場合使用。
在台灣電視劇‘ 終極一家’里也曾提到過。而“我的億萬麵包”裡面,鄭元暢飾演的“法蘭克”也曾在劇中台詞里多次用到嗝屁這個詞,可見此詞已經廣泛被傳到神州各大角落了。
嗝屁還能狹隘的理解為“打嗝”和“放屁”。
解釋
意為:死了,與“翹辮子”有異曲同工之用。經常被人說成“差點就嗝屁朝梁(朝梁就是上吊)”!意思就是,"差點就死掉了"。
根據近代一位陳姓作家寫的一本關於全國方言俚語廣泛流傳的書,可以了解到,“嗝屁”是由東北方言裡面流傳出來的,嗝屁的意思就是死了.
嗝屁著涼
實 際上,不是我們口中說的嗝屁著涼,而是嗝屁朝梁,因為口誤,才演化成今天我們說的嗝屁著涼。
但是並不是普通的地方土語,因其帶有罵人的意思,所以並不適合在普通場合使用。