吳恩圖

吳恩圖

人名,內蒙古人。

人物簡介 
中文名:吳恩
英文名: Colvin Woo
家鄉:內蒙古

身高:185cm
性別: 男
國籍:中國
出生年月: 1982年10月09日
學歷:碩士
所處時代: 現代
職業:中英口譯員,電台主播,英文講師
畢業院校:
北京外國語大學
Beijing Foreign Studies University
北帕克大學 芝加哥 美國
North Park University, Chicago
西安外國語大學
Xi'an International Studies University
人物履歷

中美商會,貿促會,建設部最年輕的譯員、芝加哥北帕克大學歷史上最年輕的“訪問學者”,偉岸同聲的合伙人,首席譯員……5年的國內外重大會議口譯,曾與超過100位的世界各國政經界人士一同工作。吳恩圖,這個說英語比中文還要流利的電台節目主持人,英文講師,更多的時候被人稱為“青年講師”。
吳恩圖從做廣交會譯員開始入行,2005年,吳恩圖畢業於西安外國語大學,獲得英美語言文學學士學位。從2004年至2006年,吳恩圖擔任廣交會,第四屆全國醫療器械西部博覽會,五台山佛學論壇等多場大型活動口譯工作。於2006年赴美,就讀於芝加哥北帕克大學攻讀教育管理與人力資源發展,以論文A級的全優成績畢業,並獲教育管理與人力資源發展碩士學位。
2007年,吳恩圖加盟偉岸同聲,開創交替及同聲傳譯部門,並擔任首席譯員和合伙人。同時,吳恩圖先後加盟多家大型語言培訓,擔任優秀英文培訓師。主講雅思口語,新概念課程等。
2008年,吳恩圖就讀於北京外國語大學高級翻譯系,主修高級筆譯及口譯。同時,與多個駐華機構合作,如中美貿促會,中美商會,建設部等,並在重大國際會議上擔任相關重要領導人的翻譯。
2009年,吳恩圖參加了,法國埃爾礦業集團在華融資洽談,第八屆世界大豆研究大會以及第27屆國際農經大會等多場大型國際會議的口譯工作。
職業故事 
因為伯樂開始口譯工作

吳恩圖從西安外國語大學畢業後,在一位老師的提攜下開始了各類會議的口譯工作。提起進入口譯行業的過程,吳恩圖現在回憶起來還覺得饒有趣味。上大學期間,吳恩圖就常常在各個培訓機構教授英文。不經意的一次,隔壁口譯班的老師,對他說:你的英文這么棒為什麼不做口譯工作呢?於是,在這位老師的提攜下,吳恩圖開始參加口譯公司的面試。不久後,吳恩圖憑藉出色的表現就從這家口譯公司獲得了一個工作,從此進入了口譯行業。
偶遇貴人轉戰芝加哥
通過一段時間的口譯工作的歷練之後,此時的他開始思考自己的人生,或許應該再回到大學去充實一下自己。生活總是充滿了可能性,命運之神再次眷顧了這個優秀的青年。一次國際會議的晚宴上吳恩圖遇到了時任芝加哥北帕克大學副校長的派金恩博士,經過一番交談之後,博士覺得吳恩圖非常優秀。後又了解到吳恩圖正準備繼續深造。於是問他是否願意參加芝加哥北帕克大學的訪問學者計畫,仔細斟酌之後,吳恩圖開始了他的芝加哥求學之旅!
剛到芝加哥的時候,有不少地方需要重新適應。因為芝加哥與西安,無論是文化傳統,還是生活習俗,甚至是地理氣候等方面,都存在著一些差異。當然最大的問題可能就是習慣問題。經過一年多的不懈努力吳恩圖最終以論文A級的全優成績畢業,並獲教育管理與人力資源發展碩士學位。
職業理念
2007年,吳恩圖從美國學成歸來。正在思考下一步的人生軌跡該如何規劃的時候,之前一起合作過的譯員力邀吳恩圖在北京成立了“偉岸同聲”口譯公司。創業的艱辛另幾個年輕人史料未及,但是因為大家都有一個共同的信仰,做最棒的口譯公司。同時因為幾為合伙人都有海歸的背景,很快吳恩圖和大家就做出了自己的口碑。
享受各種文化的衝撞
曾經有一段時間,吳恩圖上午參加國際會議翻譯工作,下午6點則在雅思培訓中心教授雅思寫作。兩種生活狀態都需要精神的高度集中,他的生活因此變成了連軸轉。儘管辛苦,吳恩圖卻十分享受這樣的一種角色變換。“我每天的狀態挺有意思的,可能只是做譯員還不能體會如此有趣的生活,再加上每天一檔的音樂節目,吳恩圖使自己的生活格外充實。上午把在各類國際會議中準確的傳達與會者所需要的信息,下午把有趣的英文知識教授給學生,晚上繼續帶領大家一起分享美妙的音樂。一天之內切換三個完全不同的角色,我比較享受。”
令吳恩圖享受更多的,可能是兩種思維模式和觀念的交鋒。在他的部落格文章中,他用了大量的篇幅探討中西方兩種文化的差異和衝突,一些文章甚至成為大家關注的熱點,比如他的那篇非常有名的部落格文章《如何規劃孩子的未來》。儘管有時會帶來非議和誤解,但卻越發堅定他發出自己聲音的決心,“不必記住我,請記住我的觀點。”吳恩圖這樣說。
堅持做個有趣的人
中美商會,貿促會,建設部最年輕的譯員、芝加哥北帕克大學歷史上最年輕的“訪問學者”,偉岸同聲的合伙人,首席譯員……5年的國內外重大會議口譯,與超過100位的世界各國政經界人士一同工作——你很難想像一個年輕人會有如此的經歷。吳恩圖,這個說英語比中文還要流利的電台節目主持人,英文講師,更多的時候被人稱為“青年講師”。
結交名人的法寶
在國際會議上,吳恩圖永遠板著臉、緊鎖眉頭,一副思索的樣子。許多人說他“裝酷”,對此吳恩圖並不在意,他說自己多年來已經形成了固定的翻譯風格,是什麼樣還是什麼樣。“我覺得我是很本色的人,不可能去表演,我做翻譯不是故意取悅大眾,而是給與會者更多的信息。”
工作中,吳恩圖交到了很多親密的私人好友,比如埃爾礦業的CEO施密特。“我們認識的時候他還不是CEO,那時候我們就經常在一起聊天,一人一罐啤酒喝著,喝到天亮。那時我開玩笑說他有可能成為CEO,他說我是最早認為他能成為CEO的,因為當時還沒有任何跡象表明他可以當選。”
同時,吳恩圖還為自己儲備了一個私人顧問團,成員是各界的企業家、官員及前政要。如果遇到有問題,他會隨時打電話或者發郵件請教。“他們看得比我更遠,因為站得更高。我是一個很幸運的人,可以趴在他們肩膀上往前多看幾眼,這讓我的工作和生活變得更容易。”
能和如此成功而有智慧的人成為朋友,吳恩圖認為是自己長期積累的結果。而與人交往的要訣,就是必須保持一種平等、平和的心態,“在人格上,全世界的人都是平等的,真正的自信應該來自於深植於心的這種信念。”
享受各種文化的衝撞
曾經有一段時間,吳恩圖上午參加國際會議翻譯工作,下午6點則在雅思培訓中心教授雅思寫作。兩種生活狀態都需要精神的高度集中,他的生活因此變成了連軸轉。儘管辛苦,吳恩圖卻十分享受這樣的一種角色變換。“我每天的狀態挺有意思的,可能只是做譯員還不能體會如此有趣的生活,再加上每天一檔的音樂節目,吳恩圖使自己的生活格外充實。上午把在各類國際會議中準確的傳達與會者所需要的信息,下午把有趣的英文知識教授給學生,晚上繼續帶領大家一起分享美妙的音樂。一天之內切換三個完全不同的角色,我比較享受。”
令吳恩圖享受更多的,可能是兩種思維模式和觀念的交鋒。在他的部落格文章中,他用了大量的篇幅探討中西方兩種文化的差異和衝突,一些文章甚至成為大家關注的熱點,比如他的那篇非常有名的部落格文章《如何規劃孩子的未來》。儘管有時會帶來非議和誤解,但卻越發堅定他發出自己聲音的決心,“不必記住我,請記住我的觀點。”吳恩圖這樣說。
做有趣的人
和嚴謹的資深譯員形象不同的是,吳恩圖生活中是個非常講究“趣味”的人,他說:對一個人的最高評價是—這是一個有意思、很精彩的人。而這也是吳恩圖追求的最高境界,他說他去北帕克讀書的很重要的原因就是覺得自己“不夠有趣”。這種“有趣”指的是精神上擁有自己獨特的“思想、判斷和激情”,而不單指生活上的情趣和愛好,因為生活中,他是一個徹頭徹尾的“簡約主義者”。
生活在物質世界裡,每個人都有掙錢的理由,吳恩圖說掙錢是為了快樂,快樂是為了與人分享。常常會有這樣的事情:某個周末醒來,望著天花板,忽然特別想家,爬起來飛奔到機場,於是中午便有了父母的陪伴和從小愛吃的佳肴。
吳恩圖的柜子里只有兩排衣服:參加會議的鮮亮西裝和平時穿的四五年前的舊衣。工作時,他穿黑西裝打素色領帶,手錶、皮帶都一絲不苟,出門前在頭髮上抹一點發泥抓兩下而已;開會前之前,一邊看稿子一邊做兩分鐘髮型。而生活中的吳恩圖,喝白開水、收集木雕,穿舒適的舊衣服,用他自己的話說就是“打扮得好像賣盜版光碟的”。有趣的是,他沒有一條牛仔褲,他覺得牛仔褲“綁著腿很不舒服”。
他平時的生活也過得簡單。舒服、沒有羈絆和束縛,這是他的首要原則:“我討厭休閒的時候還給自己‘規定動作’,做什麼不做什麼,去這裡不去那裡—我要給自己做減法,越簡單越好。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們