君子尊賢而容眾,嘉善而矜不能

子張曰:“子夏云何?”對曰:“子夏曰:‘可者與之,其不可者拒之。 ’”子張曰:“異乎吾所聞:君子尊賢而容眾,嘉善而矜不能①。 子張反問:“子夏是怎樣說的?”〔子夏的門人〕回答:“子夏說:‘可交的就與他交,不可交的就拒絕他。

作品原文

子夏之門人問交於子張。子張曰:“子夏云何?”對曰:“子夏曰:‘可者與之,其不可者拒之。’”子張曰:“異乎吾所聞:君子尊賢而容眾,嘉善而矜不能①。我之大賢與②,於人何所不容?我之不賢與,人將拒我,如之何其拒人也?”

作品注釋

① 矜(jīn金):憐憫,憐恤,同情。
② 與:同“歟”。語氣詞。

作品譯文

子夏的門人向子張詢問交友之道。子張反問:“子夏是怎樣說的?”〔子夏的門人〕回答:“子夏說:‘可交的就與他交,不可交的就拒絕他。’”子張說:“這和我聽說的不同:君子能尊敬賢人,又能容納眾人;能讚美好人,又能憐憫能力差的人。我如果是很賢明的,對於別人為何不能容納呢?我如果不賢明,別人將會拒絕我,如何〔談得上〕拒絕別人呢?”

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們