同構說

性質:結構平行關係。意義:“魂(語義)體(句法)相附。

同構說гипотеза о семантико-синтакси-ческом изоморфизме)認為,句子的語義位框架模式與句法位諧配模式之間具有結構平行關係(структурный параллелизм),句子的語義內容由相應的句法形式來體現――形象地說――是“魂(語義)體(句法)相附”。
為了實現語言的一體化描寫,不能割裂語義和句法之間的聯繫,因為離開語義联系的句法聯繫是不存在的,脫離句法聯繫的語義联系是無法確定的,正是由於語言的語義內容層面(所指)和句法表達層面(能指)的有機聯繫,才構成語言的價值系統。
費·德·索緒爾認為:“所指和能指分開來考慮雖然都純粹是表示差別和消極的,但它們的結合卻是積極的事實;這甚至是語言唯一可能有的一類事實,因為語言制度的特性正是要維持這兩類差別的平行…能指的變化常會引起觀念的變化…有區別的觀念總數和表示區別的符號的總數在原則上是一致的”。
英國語義學家傑·利奇斷言:“自然語言的語義層次有其本身與句法結構相對應的成分,或者說有與數學家有哲學家所建立的符號邏輯體系相對應的成分”。
以上引文中所謂的平等或對應,就相當於本文所採用的同構性概念。兩位先賢的精闢論述可以作為求證語義―句法同構說的有力依據,我們期望以此為基礎並按ПГ理論來研究這種平等對應關係,同時對該理論進行條理化、系統化和程式化的設計,使其用於具體語言的語義分析和句法分析發生有意義的、有揭示力的相互聯繫。
ПГ理論所追求的終極目標就是,樹立語義―句法同構的觀念,實現自然語言的一體化描寫,其主要算法乃是合一(унификация)運算的方法,後者已成為當前計算語言學研究的主流,它由於能滿足機器翻譯的句法語義分析要求,因而倍受機譯工作者的歡迎。
美國邏輯學家Р.Монтэгю將元數學方法引入自然語言的語形(詞法和句法)、語義和語用研究,建立起一套完整的內涵邏輯,後人稱之為蒙太古語法,其重大意義就在於語形和語義的同構理論,用這種“最強”、也是“最簡單”的映射把語形和語義联系起來,二者均能形式化,因此它受到理論語義學界和計算語言學界的普遍關注。ПГ理論將吸取現代各種學術思想的合理核心,不斷發展,逐步完善。

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們