句子語義與非指稱詞:意義·交際域·語用

2.否定 1.動詞 1.存在的問題

圖書信息

出版社: 北京大學出版社; 第1版 (2011年4月1日)
叢書名: 當代俄羅斯語言學理論譯庫
平裝: 363頁
正文語種: 簡體中文
開本: 16
ISBN: 9787301164457
條形碼: 9787301164457
尺寸: 23.2 x 18.2 x 1.8 cm
重量: 458 g

作者簡介

作者:(俄羅斯)沙圖諾夫斯基 譯者:薛恩奎 編者:杜桂枝 叢書主編:劉利民
沙圖諾夫斯基,1949年11月出生於蘇聯烏茲別克共和國首都塔什乾。1971年畢業於國立塔什乾大學語文系俄語語言文學系專業。畢業後在蘇軍服役,1973年轉業到塔什乾大學俄語語言學教研室工作,任講師、副教授,教研室主任。1982年通過副博士論文答辯:“構詞轉換研究——俄語形容詞、動詞、名詞的句法派生”:1992年通過博士論文答辯:“句子的語義和非指稱詞”。1993至1994年於國立卡盧加師範大學俄語教研室工作,任教研室主任,教授。1994年至今在杜布納(莫斯科州)自然、社會與人國際大學語言學教研室工作,任教研室主任,教授。
N.B.沙圖諾夫斯基,基學術興趣廣泛,研究領域涉及語義學、語用學、句法學、言語行為、俄語疑問句和俄語動詞體等。他是俄羅斯科學院通訊院院士H.A阿魯玖諾娃教授領導的“自然語言邏輯分析”小組的積極參與者。他曾兩次以大會組織主席的身份,在杜布納大學組織召開“小組”的大型國際學術會議:“空間的語言”(1997),“不同文化、不同語言中世界的動態”(1999)。2001_年他主編了《俄語:跨越邊界》專集由法國普魯旺斯大學出版。他是歐洲語言學協會成員、斯拉夫語言學學會成員、黑龍江省講座教授(2005)、黑龍江大學俄語語言文學研究中心兼職研究員。
譯者簡介:
薛恩奎(1954-),文學博士,黑龍江大學俄語語言文學與文化研究中心主任,博士生導師。先後在國內重要學術期刊發表論文三十餘篇,代表作有”面向俄漢機器翻譯的語義研究”、“語言中的時間系統與時間定位”、“配價、詞義、句式”、“M-T文法轉換規則與機器翻譯”、“Menbyyk的意思-文本學說”等;撰寫專著《意思-文本語言學研究》、《辭彙語義量化研究》;主持教育部人文社會科學重點研究基地重大項目“意思-文本的自動轉換機制——文法與詞庫”、國家社會科學基金項目“面向信息處理的俄漢語言模型策略”。主要學術興趣為理論句法學、理論語義學、套用語義學、多媒體外語教學、外語教學法。主要研究方向為語義學、計算語言學。

內容簡介

句子語義與非指稱詞:意義·交際域·語用》從“自然語言邏輯分析”視角研究涉及語言學中的一些複雜問題,具體研究主題為:語言中反映現實世界特殊性的句子(命題)的語義結構和交際結構;各種類型詞語在形成句義過程中的作用;命題的必有成分——系詞的語義和語用等。書中詳細分析了俄語中帶有以下意義的詞語及句子:同一性、相似性、可能性、必要性;存在、處所、出席;義務、知曉、意見、信念、希望、意志等;分析了俄語動詞對應體的語義和語用。對語言學、邏輯學、心理學等交叉領域研究有重大意義。

目錄

緒論
1.研究對象和基本任務
2.解釋與描寫
3.釋義原則
4.語義中的連續性、離散性和描寫性質
5.研究方法
6.目前的研究和毗鄰學科
第一章 命題與詞:辭彙的功能一語義類別
1.命題:意義與結構
2.詞與世界
3.語義極和過渡詞類
4.句子(命題)語義結構的必有元素“系詞”
5.稱名化
6.系詞的表示和系詞性辭彙
7.系詞性辭彙的功能一語義特點
8.系詞性辭彙和稱名化形成
第二章 句子的交際域和否定
1.句子的交際域
2.否定
3.疑問句、肯定句和否定句的基本交際類型
4.否定和異常,否定遷移和否定“偏移”
第三章 證同和相似
1.個體證同:外部問題和內部問題
2.由證同到證明
3.特徵證同
4.情景證同
5.相似和相同
第四章 相關性
1.動詞
2.相關性的辭彙化標記
第五章 存在與臨界現象
1.存在的問題
2,存在是一種“系詞
3.存在與時間
4.“存在”問題的兩個方面
5.存在領域-世界vs存在領域-世界片斷:相應句子的語義、交際和所指特點
……
第六章 情態性
第七章 意念謂詞
第八章 俄語體的語義
結論
參考文獻

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們