南文子

智伯欲伐衛,遺衛君野馬四百、壁一。 衛君大悅,君臣皆賀,南文子有憂色。 衛君曰:“大同交歡,而子有憂色何?

南文子
智伯欲伐衛,遺衛君野馬四百、壁一。衛君大悅,君臣皆賀,南文子有憂色。衛君曰:“大同交歡,而子有憂色何?”文子曰:“無功之賞,無力之禮,不可不察也。野馬四百、壁一,此小國之禮,而大國致之,君其圖之!”衛君以其言告邊境。智伯果起兵而襲衛,至境而反,曰:“衛有賢人,先知吾謀也!”
(評註:韓、魏不受萬家之邑以驕智伯,此亦壁馬之遺也。智伯以此蠱衛,而還以自蠱,何哉?)
【譯文】
春秋末期,晉國國王智伯想討伐衛國,就給衛國國君送去野馬四百匹、壁一塊。衛國國君十分高興,朝臣們也都向他祝賀,只有大夫南文子面現憂色。衛國國君說:“大國與我們交歡,是一件好事,而你卻面有憂色,這是為什麼呢?”南文子說:“無功而受賞,沒有出力而得到禮遇,這是不能不察其本意的。四百匹野馬和一塊壁玉,是小國向大國進獻禮品的規格,而晉國這個大國卻給我們送來這種規格的禮品,大王你要防備他呀!”衛國君就把南文子的話告訴了邊境上的部隊。
以後,智伯果然起兵襲擊衛國,到了衛國邊境,見其已有準備,就返了回去,並說:“衛國一定有賢能的人,他能預先知道我的計謀。”

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們